原文
(宋嘉祐)【釋名】豆葉曰藿。其葉似之。或主療霍亂殊功。故名。
(宋代嘉祐年間)【名稱解釋】豆類的葉子稱為「藿」。這種植物的葉子與豆葉相似。又因為它治療霍亂有特殊功效,所以得名。
原文
【各方記述】二月生苗。莖梗甚密作叢。葉似桑而小薄。七月採收。氣甚芬香。又曰藿香。方莖有節。中虛。葉微似茄葉。
【各方記載】二月長出幼苗。莖幹非常密集,成叢生長。葉子像桑葉,但比較小且薄。七月採收。氣味非常芳香。又稱為藿香。莖是方形的,有節,中間是空的。葉子稍微像茄子葉。
原文
【辨別道地】漢來有稱青葉者。芬香為真。而可用。有名埋藿香。土藿香者。非真。混入茄葉泥土。甚多偽雜。不可用。和產稱藿香者。有葉不似茄。而似桑。而開紫花。而不太芳香。亦非真。不可用。【修治】揀去枝梗。水洗銼用。【氣味】甘辛微溫。無毒。
【辨別道地藥材】從漢地流傳過來的,有一種稱為「青葉」的,氣味芳香的是真品,可以使用。有稱為「埋藿香」、「土藿香」的,不是真品。其中混雜了茄子葉和泥土,偽品雜質很多,不可使用。和產地出產稱為「藿香」的,葉子不像茄子葉,而像桑葉,並且開紫花,但不太芳香,也不是真品,不可使用。【修治】揀去枝梗,用水洗淨,切碎使用。【氣味】味甘、辛,性微溫,沒有毒性。
原文
【功用】味薄氣厚。可升可降。陽也。入手足太陰經。得人參橘皮木瓜茯苓縮砂。轉吐瀉治筋霍亂。得木香丁香蘇葉人參生薑。治中寒吐逆不止。若病因陰虛火旺。胃弱欲嘔。及胃熱作嘔。中焦火盛。邪實作脹。法並禁用。
【功用】味道清淡但氣味濃厚。藥性既能升發也能降泄。屬於陽性藥物。歸入手足太陰經(脾經、肺經)。配合人參、橘皮、木瓜、茯苓、縮砂仁,可以治療上吐下瀉、轉筋的霍亂。配合木香、丁香、紫蘇葉、人參、生薑,可以治療因中焦受寒而引起的嘔吐不止。如果病因是陰虛火旺、胃氣虛弱想吐,以及胃熱引起的嘔吐、中焦火氣旺盛、邪氣實證引起的腹脹,治療方法上都禁止使用此藥。
原文
【主治】風水毒腫。去惡氣。止霍亂。心腹痛。脾胃吐逆。為要藥。助胃氣。開胃口。進飲食。溫中快氣。肺虛有寒。上焦壅熱。飲酒口臭。煎湯漱之。
【主治】治療因風邪水濕引起的毒腫。能去除穢濁之氣。止霍亂。治心腹疼痛。對於脾胃虛弱引起的嘔吐,是重要的藥物。能幫助胃氣,增進食慾,促進飲食。溫暖中焦,使氣機舒暢。治療肺虛有寒、上焦鬱熱。對於飲酒引起的口臭,可以用藿香煎湯漱口。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。