原文
(本經中品)【釋名】形如聚貝子。故名。𦯶音萌。一作虻。謂根狀如虻也。
(《神農本草經》中品)【釋名】形狀像聚集的貝子,所以叫做貝母。𦯶字音萌,也寫作「虻」,是說它的根部形狀像虻蟲。
原文
「勒母」、「苦菜」、「苦花」、「空草」、「藥實」諸名義未詳。
「勒母」、「苦菜」、「苦花」、「空草」、「藥實」這些名稱的含義尚未清楚。
原文
【各方記述】二月生苗。莖細青色。葉亦青。似蕎麥葉。隨苗出。七月開花。碧綠色。形如鼓子花。八月採根。有瓣子。黃白色。此有數種。。和有一種。一干開白花。狀似百合。有芬芳可愛。葉如牛蒡葉。或有似南星葉者。根亦如百合。一顆大如龍眼。干則片片真如貝母。亦是貝母之類也。
【各方記述】二月長出幼苗,莖細,呈青色,葉子也是青色,像蕎麥葉,隨著幼苗長出。七月開花,碧綠色,形狀像鼓子花。八月採挖根部,有瓣片,黃白色。貝母有好幾種。其中有一種,一根莖上開白花,形狀像百合,有芬芳的香氣,令人喜愛。葉子像牛蒡葉,有的像天南星葉。根也像百合,一顆大如龍眼,乾燥後一片片真的像貝母,也是貝母這一類的。
原文
【辨別道地】漢可用黃白輕鬆者為良。油黑重硬者勿用。獨顆非兩片者。名丹龍眼。不可入藥。誤服令人筋脈永不收用。黃精小藍汁合服立愈。今藥肆以粒小者為上品。以粒大者為下品。按本草無大小之辨。頤生微論。既謂選大者。則小為上之說。甚不可用也。
【辨別道地】漢中產的,以顏色黃白、質地輕鬆的為佳。顏色油黑、質地沉重堅硬的不要用。單獨一顆、不是兩片合抱的,叫做「丹龍眼」,不能入藥。誤服會使筋脈永遠無法恢復正常功能,用黃精和小藍汁一起服用可以立即痊癒。現在藥店以顆粒小的為上品,以顆粒大的為下品。但按《本草》記載,並沒有大小之分。《頤生微論》既然說選大的,那麼顆粒小的為上品的說法,是完全不可取的。
原文
【修治】去心。糯米拌炒。米熟為度。或去心。銼浸生薑汁。日乾焙用。【氣味】苦辛平寒。無毒。
【修治】去掉中心部分,用糯米拌炒,以米熟透為度。或者去掉中心部分,銼碎後浸泡在生薑汁中,曬乾後焙乾使用。【氣味】味苦、辛,性平、寒,無毒。
原文
【功用】陰中微陽。可升可降。陰也。入手太陰少陰經。厚朴白薇為之使。畏秦艽。反烏頭。俗以半夏燥有毒。代以貝母。不知貝母寒潤。乃太陰肺經之藥。肺為燥金。性喜潤。故專主肺家燥痰。半夏燥濕。乃太陰脾經。陽明胃經之藥。脾為濕也。性喜燥。故專主脾胃濕痰。兩者天淵。何可代乎。若痰在脾經。誤用貝母之潤。投以所惡。可翹首待斃灸。如南星半夏天麻蒼白朮茯苓類治之者。均非貝母之所司也。
【功用】性質屬於陰中微陽,可以升也可以降,總體屬陰。歸入手太陰肺經和足少陰腎經。厚朴、白薇是它的使藥。畏秦艽。與烏頭相反。俗話認為半夏性燥有毒,用貝母代替。卻不知道貝母性寒而潤,是手太陰肺經的藥物。肺屬燥金,性質喜歡潤澤,所以專門主治肺部的燥痰。半夏能燥濕,是足太陰脾經和足陽明胃經的藥物。脾屬濕土,性質喜歡燥,所以專門主治脾胃的濕痰。兩者性質有天壤之別,怎麼能互相代替呢?如果痰在脾經,錯誤地使用貝母的潤性,投用了它所厭惡的藥物,那簡直是坐以待斃。像天南星、半夏、天麻、蒼朮、白朮、茯苓這類藥物能治療的,都不是貝母的職責範圍。
原文
【主治】傷寒煩熱。淋瀝。邪氣。疝瘕。喉脾乳蛾。金瘡風痙。療腹中結實。心下滿。洗洗惡風寒。目眩項直。咳嗽上氣。止煩熱渴。出汗。安五藏。利骨髓。消痰潤心肺。末和沙糖丸。含止嗽。燒灰油調傅。人畜惡瘡。斂瘡口。主胸脅逆氣。時疾黃疸。研末點目去翳。以七枚作末。酒服。治產難及胞衣不出。與連翹同服。主項下瘤癭疾。
【主治】傷寒引起的煩躁發熱,小便淋瀝不盡,邪氣,疝氣和腹中積塊,喉痹和乳頭腫痛(乳蛾),金瘡和風痙,治療腹中硬塊,心下脹滿,畏風怕冷,頭暈目眩,頸項強直,咳嗽氣喘。能止煩熱口渴,發汗,安和五臟,通利骨髓,消痰潤澤心肺。研成粉末,和沙糖做成丸子,含服可以止咳嗽。燒成灰,用油調和外敷,可治療人和牲畜的惡瘡,收斂瘡口。主治胸脅部的逆氣,時行疾病引起的黃疸。研成粉末點眼可以去除翳膜。用七枚研成粉末,用酒送服,治療難產和胎盤不下。與連翹一同服用,主治頸部的瘤癭疾病。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。