中國藥物學大綱

知母

知母

知母7
原文
(本經上品)【釋名】補陰藥用之。以其能知血之母故名。「蚳母」宿根之旁。初生子根。狀如蚳虻之狀故名。「連母」、「蝭母」蝭音擔。蚳訛為提。
白話
(本經上品)【釋名】補陰藥使用它。因為它能知道血的母親,所以得名。「蚳母」是宿根旁邊初生的子根,形狀像蚳虻的樣子,所以得名。「連母」、「蝭母」(蝭音擔),「蚳」誤寫為「提」。
原文
「水母」、「地參」、「水參」、「蕁」音覃。「莐藩」音沉煩。「苦心」、「兒草」諸名未詳。
白話
「水母」、「地參」、「水參」、「蕁」(音覃)、「莐藩」(音沉煩)、「苦心」、「兒草」等名稱的由來不詳。
原文
葉如韭。花如韭。故一名韭。逢四月開青花。八月結實。
白話
葉子像韭菜,花也像韭菜,所以又名「韭」。到了四月開青色的花,八月結果實。
原文
【辨別道地】和漢俱皆真。擇其黃色有毛。似菖陽而肥潤用之。腐者不可用。
白話
【辨別道地】日本和中國產的都是真品。選用黃色有毛、像菖蒲而肥潤的來使用。腐敗的不可用。
原文
【修治】須以竹刀去毛銼。勿令犯鐵器。損腎。引經上行用酒浸焙。下行鹽水潤焙。久炒如褐色。【氣味】辛苦寒。無毒。
白話
【修治】必須用竹刀去除毛並銼碎,不可接觸鐵器,否則會損傷腎臟。引經上行時用酒浸後焙乾,下行時用鹽水浸潤後焙乾。久炒至像褐色。【氣味】味辛苦,性寒,無毒。
原文
【功用】氣味俱厚。沉而降陰也。陰中微陽。入足陽明手太陰經氣分。得黃柏及酒良。能伏鹽及蓬砂。陽痿及易舉易痿。泄瀉脾弱。飲食不消化。胃虛不思食。腎虛溏泄等證。法並禁用。
白話
【功用】氣味都厚重,屬沉降的陰藥,陰中帶有微陽。入足陽明胃經和手太陰肺經的氣分。與黃柏和酒同用效果好。能抑制鹽和蓬砂。陽痿、以及容易勃起也容易痿軟、泄瀉、脾弱、飲食不消化、胃虛不想吃東西、腎虛腹瀉等證,依原則都禁用。
原文
【主治】消渴熱中。除邪氣。肢體浮腫。下水。補不足。益氣。療傷寒久瘧。煩熱。脅下邪氣。膈中惡。及風汗內疽。心煩躁悶。骨熱勞往來。產後蓐勞。腎氣勞。憎寒虛煩熱勞。傳屍疰病。通小腸。消痰止嗽。潤心肺。安心止驚悸。涼心去熱。治陽明火熱。瀉膀胱腎經火熱。厥頭痛。下痢腰痛。喉中腥臭。瀉肺火。滋腎水。治命門相火有餘。安胎止子煩。
白話
【主治】消渴、熱中。祛除邪氣。肢體浮腫。利水。補不足。益氣。治療傷寒、久瘧、煩熱、脅下邪氣、膈中惡、以及風汗內疽、心煩躁悶、骨蒸勞熱往來、產後蓐勞、腎氣勞、怕冷虛煩熱勞、傳屍疰病。通利小腸。消痰止咳。潤心肺。安心定驚悸。涼心退熱。治療陽明經火熱。瀉膀胱和腎經的火熱。厥頭痛。下痢、腰痛。喉中腥臭。瀉肺火。滋腎水。治療命門相火有餘。安胎、止子煩。