漢藥研究綱要

二、魏晉南北朝時代

二、魏晉南北朝時代(1)

二、魏晉南北朝時代15
原文
漢亡之後。中國三分。所謂蜀(居四川)魏(北方)吳(江南)鼎立稱雄。歷史小說之三國志造成有名時代。此乃始於西紀二二一年。終於二六四年。及西紀二六五年。魏將司馬懿。乘魏王無能。強使退位。而自立為武帝。改國號曰晉。其次西紀二八。年。吳降。於是天下一統。迨西紀三一七年。北方被匈奴所迫。遂遷都南京。改稱東晉。自是至西紀五八九年。隋朝統一時。約三百年。中國四分五裂。現出五胡、十六國時代。西東晉合之約連續一五。年。
白話
漢朝滅亡之後。中國分為三個政權。即所謂的蜀國(位於四川)、魏國(北方)、吳國(江南)三國鼎立、互相爭雄。三國志等歷史小說造就了這個著名的時代。此時期始於西元二二一年,終於二六四年。到了西元二六五年,魏國將領司馬懿趁魏王無能,強迫他退位,自己則自立為武帝,改國號為晉。此後在西元二八○年,吳國投降,於是天下一統。到了西元三一七年,北方受到匈奴逼迫,於是遷都至南京,改稱東晉。從此時到西元五八九年隋朝統一為止,約三百年間,中華大地四分五裂,出現了五胡、十六國的時代。東西晉合計約連續統治了一五○年左右。
原文
(西紀二六五——四一九年)此間張華(西紀約二八。年)著博物志。東晉之葛洪(西紀約三一七年)著抱朴子。郭璞著山海經爾雅等。此等雖非醫藥之書。然古文獻多引用之。又有關於博物之紀載。欲研究古代中國之文物。皆貴重之文獻也。自本草觀之。亦屬貴重之材料也。晉醫人有王叔和、皇甫謐、葛洪等。皇甫謐以六十八歲死於武帝大康三年。(西紀二八二年)其所著甲乙經。自序之中。
白話
(西元二六五至四一九年)此期間張華(西元約二八○年)著作了《博物志》。東晉的葛洪(西元約三一七年)著作了《抱朴子》。郭璞著作了《山海經》、《爾雅》等。這些雖然不是醫藥方面的書籍,然而古代文獻多有所引用。又關於博物的記載,若要研究古代中國的文物,都是珍貴的文獻。從本草的角度來看,也是珍貴的資料。晉代的醫家有王叔和、皇甫謐、葛洪等人。皇甫謐在武帝太康三年(六十八歲時)去世。(西元二八二年)其所著的《甲乙經》,在自序中寫道。
原文
有「近代太醫令王叔和撰次仲景選論甚精」云云之句。故王叔和諒亦同時代之人也。王叔和編撰張仲景之傷寒論、金匱要略。自以內經而著脈經。開拓後世脈學之基礎。皇甫謐家貧而苦學。其所著甲乙經。乃以靈樞為基礎。為後代針灸之指南。加入醫書五經之一。葛洪好神仙導養之法。著有神仙傳。如陶弘景等之受其影響者不少。自宋文帝(西紀四二四年)時代。南北對峙。匈奴及外藩建國於北方。南方則宋、齊、梁、陳等立國。互有興替。至於隋朝一統。(西紀五八九年)普通稱此時代。為南北朝。此時代。建國於北方之外藩。遽受中國文化。知佛教道教。南方為漢民族之正統。故此間文物之可觀者不少。尤以後漢明帝(西紀五八——七五年)時。佛教公然入中國。漸次培養。南北朝時已大發展。道教受此刺激。亦成一種宗教之形式。兩相發達矣。
白話
有「近代太醫令王叔和撰次仲景選論甚精」等等語句。所以王叔和大概也是同時代的人。王叔和編撰了張仲景的《傷寒論》、《金匱要略》,又根據《內經》而著作了《脈經》,開創了後世脈學的基礎。皇甫謐家境貧窮卻刻苦學習,其所著的《甲乙經》以《靈樞》為基礎,成為後代針灸的指南,被列入醫書五經之一。葛洪喜好神仙導養之法,著作有《神仙傳》。受其影響者如陶弘景等人不在少數。自宋文帝(西元四二四年)時代起,南北雙方對峙。匈奴及外族在北方建國,南方則有宋、齊、梁、陳等政權相繼建立,互有興衰更替。直到隋朝統一(西元五八九年),通常稱這個時代為南北朝。此時期在北方建國的外族,急速受到中國文化的影響,認識了佛教和道教。南方是漢民族的正統,所以這個時期可觀的文物頗多。尤其是在後漢明帝(西元五八至七五年)時,佛教正式傳入中國,逐漸傳播發展,到了南北朝時已大為興盛。道教受到佛教的刺激,也發展成一種宗教的形式,兩者互相發達。
原文
於此不可忘者為前述陶弘景也。此人於宋文帝元嘉二九年。
白話
在此不可遺忘的是前述的陶弘景。此人在宋文帝元嘉二十九年。
原文
(西紀四五二年)生於今之江蘇省江寧府附近之丹陽。梁武帝大同二年。(西紀五三六年)以八十五歲死。十歲時。讀葛洪之神仙傳。巳有養生之志云。原來此人好道教。又深信佛教。曾於鄮縣阿育王塔受五大戒。齊時為諸王太傅。不與俗物交。惟讀書研究故事。齊武帝永明十年。
白話
(西元四五二年)出生於現今江蘇省江寧府附近的丹陽。梁武帝大同二年(西元五三六年)以八十五歲去世。十歲時,閱讀葛洪的《神仙傳》,據說已經有了養生的志向。原來此人愛好道教,又深信佛教。曾在鄮縣阿育王塔接受五大戒。在齊代時擔任諸王的太傅,不與世俗之人交往,只讀書研究典故。齊武帝永明十年。
原文
(西紀四九二年)辭祿而隱退於句容之句典山。時四十一歲也。其後遍訪名山。採仙藥。到潤谷則逍遙吟詠。其精於本草也。非單為典籍而來者。或謂其本草以外。凡陰陽五行。風角星算。山川地理。方圖產物等。無不通曉云。而神農本草經。乃此陶弘景校定者。其序文曾引用於證類本草。至今猶存。讀之可以窺當時之狀態也。其序曰。
白話
(西元四九二年)辭去官祿,隱退於句容的句曲山,當時四十一歲。此後遍訪名山,採集仙藥,到了幽谷則逍遙吟詠。其精通本草,並非只從典籍得來。有人說他除了本草之外,凡陰陽五行、風角星算、山川地理、方圖產物等,無不通曉。而《神農本草經》就是由這位陶弘景校定的。其序文曾被引用於《證類本草》,至今仍然留存。閱讀此序可以窺見當時的狀況。其序說道。
原文
隱居先生在乎茅山岩嶺之上。以吐納餘暇頗遊意方技。覽本草藥性。以為盡聖人之心。故撰而論之。舊說皆稱神農本經。余以為信。(中略)軒轅以前。文字未傳。如六爻指垂畫象。稼穡即事成跡。至於藥性所主。當以識識相因。不爾。何由得聞。至於桐雷乃著在於編簡。此書應與素問同類。但後人多更修飾之爾。秦皇不焚醫方卜術。故猶得全錄。而遭漢獻遷移。晉懷奔迸。文籍焚靡。千不遺一。今之所存有此四卷。是其本經所出郡縣。乃後漢時制。疑仲景元化等所記。又有桐君採藥錄。說其花葉形色。藥對四卷。論其佐使相須。魏晉以來。吳普李當之等。更復損益。或五百九十五。或四百四十一。或三百十九。或三品混糅。冷熱舛錯。草石不分。蟲獸無辨。且所主治互有得失。醫家不能備見。則識智有深淺。今輒苞綜諸經。研括煩省。以神農本經三品合三百六十五為主。又進名醫副品。亦三百六十五。合七百三十種。精粗皆取。無復遺落。分別科條。區畛物類兼注銘。時用土地所出。及仙經道術所須。並此序錄。合為七捲雲云。
白話
隱居先生在茅山岩嶺之上,以吐納的餘暇遊心於方技之學,博覽本草藥性,以為完全符合聖人的心意,所以撰寫而論述之。舊時說法都稱之為《神農本經》,我認為是可信的。(中略)軒轅以前,文字尚未流傳,如六爻指垂畫象,稼穡即事成跡。至於藥性所主的問題,應當以認識相因襲,否則從何得知。至於桐君、雷公才編著在簡策之上。此書應與《素問》同類,但後人多有修改潤飾。秦始皇不焚燒醫方卜術,所以還能完整保存。然而遭受漢獻帝時的遷移,晉懷帝時的奔散逃亡,文籍焚燒磨滅,千卷之中不剩一卷。如今所存的有這四卷,是其本經所出的郡縣,乃是後漢時的制度,疑為仲景、元化等人所記。又有《桐君採藥錄》,說明其花葉形色。《藥對》四卷,論述其佐使相須。魏晉以來,吳普、李當之等人又屢有增減。有的五百九十五種,有的四百四十一種,有的三百一十九種,或者三品混雜,冷熱錯亂,草石不分,蟲獸無法辨別。而且各藥所主治的互有得失,醫家不能全部看到,認識智慧有深有淺。現在我總合諸經,研究括省,以《神農本經》三品合計三百六十五種為主,又增收名醫副品,也是三百六十五種,合計七百三十種。不論精粗一概收錄,不再遺漏。分別科條,區分物類,兼注別名時用及土地所出,還有仙經道術所需,並此序錄,合計為七卷。
原文
即陶弘景慨當時神農本草經之內容。甚不統一。醫家不便考究。乃參照諸書於一定方式之下整理之。為神農本草經之三百六十五品。更撰漢晉以下。
白話
也就是說,陶弘景感慨當時《神農本草經》的內容極不統一,醫家不便考究,於是參照各書以一定的方式加以整理。對於《神農本草經》的三百六十五種藥品,再增收漢晉以下。
原文
諸名醫所用之神農本草經以外之藥品三百六十五種。合為七百三十種。解說序錄為七卷。
白話
諸名醫所用的《神農本草經》以外的藥品三百六十五種,合計為七百三十種,解說序錄共為七卷。
原文
然自敦煌發掘之唐開元六年九月十一日之神農本草經序錄。有前述序文之最後。並記「並此序錄合為七卷」云云。或謂其七捲起初為三卷。故弘景最初將神農本草經之本文。與別錄之本文。共為三卷付梓。其後加以註釋。而成七捲雲。然前述敦煌發掘之序錄。既屬七卷。本唐之新修本草。亦據七卷本而作。故一般以七卷本為則。
白話
然而從敦煌發掘的唐開元六年九月十一日的《神農本草經》序錄中,有前述序文的最後,並記載「並此序錄合為七卷」等等。有人說其七卷起初是三卷。所以弘景最初將《神農本草經》的本文,與《別錄》的本文,共為三卷付梓。其後加以註釋而成為七卷。然而前述敦煌發掘的序錄既然屬於七卷,本唐的新修本草也是根據七卷本而作的,所以一般以七卷本為準。
原文
若夫陶弘景校定以前之神農本草經。張華、郭璞、葛洪等晉代諸家寫書。曾引用其斷片的記事。差可窺其一部。弘景校定本。現在又無傳。是以明之盧復。清之孫星衍。日本之森立之等。雖圖改復原本。結局是否真正照原本。尚疑問也。然證類本草。依新修本草較得本來面目。依此不但可知弘景校正本內容。及體裁之大概。本草發達之經路。亦大約可窺也。即據證類本草引用之處。前述序文之次。記有
白話
至於陶弘景校定以前的《神農本草經》,張華、郭璞、葛洪等晉代諸家著作中,曾引用其片段的記事,約略可以窺見其中一部分。弘景校定的版本,現在又沒有流傳下來。因此明代的盧復、清代的孫星衍、日本的森立之等人,雖然試圖恢復原本,究竟是否真正如同原本,尚有疑問。然而《證類本草》依照《新修本草》較能得到本來面目,根據此書不但可以得知弘景校正本的內容和體裁的大概,本草發達的途徑也大約可以窺見。即根據《證類本草》引用之處,在前述序文之後,記載有
原文
「本草經卷上」序藥性之源本。論病名之形診。題記品錄詳覺施用。「本草經卷中」玉石本草三品。
白話
「本草經卷上」序述藥性的根源根本,論述病名的形狀診斷,題記品錄詳細記載施用方法。「本草經卷中」玉石本草三品。
原文
「本草經卷下」獸蟲果菜米食三品。有名未用三品。
白話
「本草經卷下」獸蟲果菜米食三品,有名未用三品。
原文
上三卷其中下二卷。藥合七百三十種。各別有目錄。並朱墨雜書並子注。今大書分為七捲雲云。其「」中者。為白字。諒所謂朱書之部分也。即古本神農本草經之部分。乃以朱書之。別錄以墨書之。弘景自身之注。則以細字分行書之。此諒為七卷本之形式也。此事據法人百里胡氏。自敦煌持歸巴黎博物館之新修本草。斷片可以明白。但是古本本草經之文。既經弘景取捨。其後傳寫時。有誤筆之處。自不待言。今日所遺證類本草之黑白二字之區別。以何程度為正當。要詳細研究之處也。
白話
以上三卷,其中下二卷,藥物合計七百三十種,各別有目錄,並用朱墨雜書及子注。如今大字分為七卷。在「」中者為白字,大概就是所謂朱書的部分。即古本《神農本草經》的部分,乃以朱書之,《別錄》以墨書之,弘景自身的注文則以細字分行書之。這大概就是七卷本的形式。此事根據法國人伯里胡氏從敦煌帶回巴黎博物館的《新修本草》斷片可以明白。但是古本《本草經》的文字,既然經過弘景的取捨取決,此後傳寫時有筆誤之處,自不待言。今日所存的《證類本草》中黑白二字的區別,以何程度為正當,是需要詳細研究之處。
原文
要之弘景校定之三卷本者。起草關於藥物之總論的事項為第一卷。第二卷分玉、石、草、木之上中下三品。第三卷。又將蟲、獸、果、菜、谷、及有名未用者。分上中下三品者也。
白話
總之,弘景校定的三卷本是這樣的:起草關於藥物的總論事項為第一卷。第二卷分玉、石、草、木之上中下三品。第三卷又將蟲、獸、果、菜、谷,及有名未用者,分上中下三品。