藥徵續編

阿膠

互考

阿膠25
原文
芎藭當歸膠艾湯證曰:婦人有漏下者(上一證),有半產後,因續下血都不絕者(上一證),有妊娠下血者(上一證),假令妊娠,腹中痛為胞阻(上一證)。按此條,古來未得其解。
白話
芎藭當歸膠艾湯證說:婦人有漏下的,有流產後,因為繼續下血都不止的,有妊娠時下血的,假定妊娠,腹中痛為胞阻。按這條,自古以來沒有得到解答。
原文
余嘗如此段落,分裁為四章,其義始明,其證亦可得治之。
白話
我曾經把這個段落,分成四章,這樣它的意義才明白,它的證也可以得到治療。
原文
解曰:婦人有漏下、腹中痛、心煩、不得眠者,此方主之。
白話
解釋說:婦人有漏下、腹中痛、心煩、不得眠的,用這個方子主治。
原文
上第一章:婦人有半產後、下瘀血、都不絕、腹中痛、心煩、或不得眠者,此方主之。
白話
上面第一章:婦人流產後、下瘀血、都不止、腹中痛、心煩、或不得眠的,用這個方子主治。
原文
上第二章:婦人有妊娠下血、腹中痛、心煩不得眠、或頓僕失跌、或胎動不安者,此方主之。
白話
上面第二章:婦人有妊娠下血、腹中痛、心煩不得眠、或突然跌倒受傷、或胎動不安的,用這個方子主治。
原文
上第三章:婦人有妊娠、腹中痛、漏胞、經水時時來、心煩、不得眠、或因房室所勞傷胎者,此方主之。
白話
上面第三章:婦人有妊娠、腹中痛、漏胞、月經時時來、心煩、不得眠、或因房事勞損傷胎的,用這個方子主治。
原文
上第四章:以上諸證,皆女人妊娠、或半產、或產後下血、而心煩腹痛者,此方所宜治也。
白話
上面第四章:以上各種證,都是女人妊娠、或流產、或產後下血,而心煩腹痛的,這個方子適宜治療的。
原文
諸證當須有不得眠之候,然無血證,則非此方所宜也。
白話
各種證應當必須有不得眠的症狀,然而如果沒有血證,就不是這個方子適宜的。
原文
白頭翁加甘草阿膠湯證,不具,但云產後下利。此方豈惟產後下利治之乎?
白話
白頭翁加甘草阿膠湯證,不完整,只說產後下利。這個方子難道只治療產後下利嗎?
原文
凡本方證而下血、心煩、急迫不得眠者,此方主之。由此觀之,豈惟妇人乎?
白話
凡是本方證而下血、心煩、急迫不得眠的,用這個方子主治。從這裡看來,難道只限於婦女嗎?
原文
雖男子亦有熱利下重、大便血、心煩、急迫不得眠者,則宜用此方。夫下重者,下利重多也?非後世所謂痢病。肛門下墜、利急後重之謂也。蓋利急後重者,下利急迫重多也。古者便為之後,故後重者,下重也。下重者,下利重多也。是此方所治也。
白話
雖然男子也有熱利下重、大便帶血、心煩、急迫不得眠的,就適宜用這個方子。所謂下重,就是下利症狀嚴重嗎?不是後世所說的痢病。是肛門下墜、瀉利急迫、肛門重墜的意思。大概瀉利急迫肛門重墜的,就是下利急迫症狀嚴重。古代就把這個叫做後,所以後重就是下重。下重,就是下利症狀嚴重。是這個方子治療的。
原文
黃連阿膠湯證曰:心中煩、不得臥,蓋此方治下利腹痛、大便血、心中煩悸、不得眠者。
白話
黃連阿膠湯證說:心中煩、不得臥,大概這個方子治療下利腹痛、大便帶血、心中煩悸、不得眠的。
原文
夫黃芩之於下利,黃連之於心中煩悸,芍藥之於腹中痛,主以治之。
白話
黃芩對於下利,黃連對於心中煩悸,芍藥對於腹中痛,分別主治。
原文
惟阿膠之於心煩、不得眠、亦不見血,則無所奏其效。
白話
只有阿膠對於心煩、不得眠、即使不見血,也無法制止它的效果。
原文
然則此方治下利腹痛、心中煩悸、不得眠而見血者明矣。若不見血而施此方,豈其謂之得其治法乎?
白話
這樣那麼這個方子治療下利腹痛、心中煩悸、不得眠而且見血的就很明顯了。如果不見血就用這個方子,難道能說是得到了它的治法嗎?
原文
大黃甘遂湯證曰:妇人少腹滿、如敦狀,小便微難而不渴者,是乃此方所主也。
白話
大黃甘遂湯證說:婦女小腹滿、像敦的形狀,小便稍微困難而不口渴的,就是這個方子主治的。
原文
《脈經》敦狀作敦敦狀,敦音堆,敦敦者,不移不動之謂也。若作敦狀,則敦音對,器名。杶按:其此證謂之有血亦非也。謂之無血亦非也。然謂之小便微難,則謂之非血亦非也。是所謂因法立略,因略取法,法略相熟。則雖未見其血,亦有此證,則施此方。施此方,則血自下。血自下,而後其證自差。故仲景曰:其血當下,其此可謂之略而已。夫略也者,不熟其法,則不可得此者也。生後者此為水與血,俱結在血室也。此章蓋後人所妄添也。生後,產後也。
白話
《脈經》把敦狀寫作敦敦狀,敦音堆,敦敦的意思是不移不動。如果寫作敦狀,那麼敦音對,是器物的名稱。杶按:這個證說它有血也不對,說它無血也不對。然而說它小便微難,那麼說它不是血也不對。這就是所謂根據法則建立概要,根據概要取得法則,法則和概要相互熟悉。那麼即使沒有見到血,也有這個證,就用這個方子。用這個方子,血自然就下來了。血自然下來了,而後那個證自然就痊愈了。所以張仲景說:其血應當下來,這個可以說是概要罷了。所謂概要,如果不熟悉它的法則,就不能得到這個。生後的,這是水和血都結在血室。這一章大概是後人妄自添加的。生後,就是產後。
原文
產後若有前證者,此為水與血,俱結在血室。水血本無二,血是指瘀血,血室謂其分位。義屬想像臆度,今不取焉。
白話
產後如果有前述的證,這是水和血都結在血室。水和血本來沒有二樣,血是指瘀血,血室是說它的部位。這個意義屬於想像揣測,現在不采用。
原文
夫水血若有二,則仲景何其不謂水與血當下乎?今謂其血當下者,是水血無二之謂也。醫者其思諸。
白話
如果水和血是不同的,那麼張仲景為什麼不說水和血應當下來呢?現在說其血應當下來,這是說水和血沒有二樣的意思。醫者應當思考這個問題。
原文
豬苓湯證曰:脈浮發熱、渴欲飲水、小便不利者主之。
白話
豬苓湯證說:脈浮發熱、口渴想喝水、小便不利的用它主治。
原文
又曰:少陰病,下利六七日、咳而嘔渴、心煩、不得眠者主之。夫少陰病者,脈微細、但欲寐也。
白話
又說:少陰病,下利六七天、咳嗽而且嘔吐口渴、心煩、不得眠的用它主治。少陰病,是脈微細、只想睡覺。
原文
又曰:欲吐不吐、心煩、但欲寐、五六日、自利而渴者。
白話
又說:想吐又吐不出來、心煩、只想睡覺、五六天、自然下利而口渴的。
原文
是雖今見此少陰本證,若其人有血證,則心煩不能眠也。
白話
這雖然現在見到這個少陰本證,如果這個人有血證,就心煩不能眠。
原文
故見其下血,而後施此方,則未嘗有不差者。
白話
所以見到他下血,而後用這個方子,就不曾有不好的。
原文
若不見其血下,則雖屢施此方,亦未嘗見奏其功者,數試數驗,不可不知矣。
白話
如果沒有見到血下來,那麼即使屢次用這個方子,也不曾見到奏效的,屢試屢驗,不可不知道了。