藥徵續編

白飲

辨誤

白飲7
原文
凡曰飲,曰白飲,蓋一物矣。然此三方,但謂白飲服之者,必有所異乎?
白話
凡是稱為「飲」和「白飲」的,大概是指同一種東西吧。然而這三個方劑,只說用白飲送服,難道有什麼不同嗎?
原文
然《金匱要略》,茵陳五苓散服法曰:先食飲方寸匕者,蓋飲字上脫白字,飲字下脫和服二字,《外臺秘要》可考。
白話
然而《金匱要略》中茵陳五苓散的服法說:「先食飲方寸匕」,大概是在「飲」字上面脫漏了「白」字,在「飲」字下面脫漏了「和服」二字,這在《外臺秘要》中可以考證。
原文
若夫飲者,是四飲六飲之飲,則《周禮》酒正,有清醫漿酏。膳夫職有六,清水漿醴䣼醫酏,乃六飲也。而飲皆寒飲,故食醫職曰飲齊眡冬。時注曰:飲宜寒。
白話
至於所說的「飲」,是指四飲、六飲的「飲」。《周禮》中酒正的職掌有清、醫、漿、酏。膳夫的職掌有六種:清、水、漿、醴、䣼、醫、酏,這就是六飲。而這些飲品都是寒飲,所以食醫的職掌說:「飲齊視冬。」時注說:「飲宜寒。」
原文
由此諸說,則單稱飲者,及稱白飲者,豈此四飲六飲之謂矣乎?
白話
根據這些說法,那麼單稱「飲」以及稱「白飲」的,難道就是指這四飲、六飲的飲品嗎?
原文
又膳夫職食飲,注曰:食,飯也;飲,酒漿也。則是又單稱飲者,恐酒漿二物之謂乎?
白話
另外《周禮·膳夫》職掌「食飲」,注說:「食,飯也;飲,酒漿也。」那麼單稱「飲」的,恐怕是指酒和漿這兩種東西吧?
原文
雖然,如此散方,豈以酒漿二物而互服之乎?
白話
雖然如此,但像這樣的散劑方藥,難道是用酒和漿這兩種東西交替送服嗎?
原文
又按飲及白飲,疑俱是白酒之謂歟,又謂之白湯,亦無所徵焉,俟他日考訂。
白話
又考察「飲」和「白飲」,懷疑都是指白酒,又稱為白湯,也沒有什麼證據,等待他日考訂。