藥徵

地黃

地黃

地黃15
原文
主治血證及水病也。考證八味丸證曰:小腹不仁。又曰:小便不利。以上一方,地黃八兩。芎歸膠艾湯證曰:漏下。又曰:下血。以上一方,地黃六兩。
白話
主要治療血證與水病。考證八味丸的適應證說:小腹部麻木不仁。又說:小便不通利。以上一方,用地黃八兩。芎歸膠艾湯的適應證說:漏下。又說:下血。以上一方,用地黃六兩。
原文
三物黃芩湯證曰:在草蓐自發露、得風、四肢苦煩熱。以上一方,地黃四兩。
白話
三物黃芩湯的適應證說:在產褥中自行發露(身體暴露)、感受風邪,四肢苦於煩熱。以上一方,用地黃四兩。
原文
上歷觀此三方,主治血及水、而不及其他也。互考
白話
以上歷觀這三個方劑,主要治療血證與水病,而不涉及其他病症。互相參考。
原文
芎歸膠艾湯、三物黃芩湯、八味丸,皆以地黃為君藥。而二方言血證,一方言小便不利。
白話
芎歸膠艾湯、三物黃芩湯、八味丸,都以地黃作為君藥。其中兩個方劑說的是血證,一個方劑說的是小便不通利。
原文
膠艾湯方中,除地黃之外,有阿膠、當歸、芎藭,均是治血藥也。
白話
膠艾湯的方劑中,除了地黃之外,還有阿膠、當歸、川芎,都是治療血證的藥物。
原文
三物黃芩湯,去地黃,則其餘無治血藥品也。
白話
三物黃芩湯,去掉地黃,那麼其餘的藥物中就沒有治療血證的藥品了。
原文
由是觀之,古人用地黃,並治血證水病也,核焉,且也施治之法不別血之與水亦明矣。辨誤
白話
由此看來,古人使用地黃,是同時治療血證與水病的,這已經得到驗證,而且治療的方法不區分血與水,這也很清楚了。辨誤。
原文
夫水之與血,其素同類也。亦唯赤則謂之血,白則謂之水耳。余嘗讀《內經》曰:汗者,血之餘也。問曰:血之餘,而汗白者何也?
白話
水與血,本質上是同類的。只不過紅色的就稱為血,白色的就稱為水罷了。我曾經讀《內經》說:汗液,是血的餘液。有人問:血的餘液,為什麼汗是白色的呢?
原文
答曰:肺者,主皮毛也,肺色白也,故汗白也。此本於陰陽五行,而有害於疾醫之道也。疾醫之道,殊乎亡也?職斯之由,可悲也哉!夫汗之白也,血之赤也。其所以然,不可得而知也。刃之所觸,其創雖淺,血必出也。暑熱之酷,衣被之厚,汗必出也。
白話
回答說:肺,主管皮毛,肺的顏色是白的,所以汗是白色的。這種說法本於陰陽五行理論,卻有害於治療疾病的醫道。治療疾病的醫道,難道不是快要消亡了嗎?追究其原因,真是可悲啊!汗液的白色,血液的紅色,它們之所以如此的原因,是無法得知的。刀刃所觸及的地方,傷口即使很淺,血也一定會流出。天氣酷熱炎熱,衣被穿得厚,汗也一定會流出。
原文
壹是皆歷皮毛而出者,或為汗、或為血、故以不可知為不可知,置而不論,唯其毒所在而致治焉,斯疾醫之道也。
白話
這些都是通過皮毛而出的,有時是汗,有時是血,所以把不可知的就當作不可知,擱置不論,只針對其病邪所在而進行治療,這才是治療疾病的醫道。
原文
後世之醫者,以八味丸為補腎劑,何其妄也?
白話
後世的醫生,把八味丸當作補腎的方劑,這是多麼荒謬啊!
原文
張仲景曰:腳氣上入,少腹不仁者,八味丸主之;又曰:小便不利者;又曰:轉胞病,利小便則愈;又曰:短氣有微飲,當從小便去之。壹是皆以利小便為其功。書云:學於古訓乃有獲。嗚呼!學於古訓,斯有獲藥功矣。品考
白話
張仲景說:腳氣向上侵入,小腹部麻木不仁的,用八味丸主治;又說:小便不通利的;又說:轉胞病,通利小便就能痊癒;又說:短氣而有輕微水飲,應當從小便排出去。這些都是以通利小便作為其功效。《尚書》說:學習古人的教訓才能有所收穫。唉!學習古人的教訓,才能獲得藥物的功效啊。品考。
原文
地黃 本邦處處出焉。其出和州者最多,而與出漢土者無異也,充實為佳。藏器曰:《本經》不言生干蒸乾。
白話
地黃 我國各地都有出產。其中出產於和州的最多,而且與出產於中原的沒有差異,以充實飽滿的為佳。陳藏器說:《神農本經》沒有說生地黃、干地黃、蒸地黃的區別。
原文
《別錄》云:生地黃者,乃新掘鮮者是也;李時珍曰:熟地黃,乃後人復蒸曬者,諸家本草,皆謂乾地黃為熟地黃。而今本邦藥鋪,以乾地黃為生地黃,非也。乾者,燥干之謂,如乾薑是也。生者,新鮮之名,如生薑是也。
白話
《名醫別錄》說:生地黃,就是新挖掘出來的新鮮地黃;李時珍說:熟地黃,是後人再經過蒸製曬乾的。各家本草著作,都認為乾地黃就是熟地黃。而現在我國的藥鋪,把乾地黃當作生地黃,這是不對的。乾,是乾燥的意思,就像乾薑一樣。生,是新鮮的意思,就像生薑一樣。
原文
故古人言生地黃,則必言汁,言之順也,豈有干而有汁者哉?仲景氏之所用,生干二品而已。其熟云者,後世之為也,不可用矣。
白話
所以古人說到生地黃,就一定會說到汁液,這樣說是順理成章的,哪裡有乾燥卻還有汁液的呢?張仲景所使用的,只有生地黃和乾地黃兩種罷了。所謂熟地黃,是後世才有的做法,不可使用。