玉楸藥解

卷七

人部

卷七/人部16
原文
胎衣 味鹹,氣平,入足厥陰肝經。補虛傷,益氣血。
白話
胎衣味鹹,氣性平和,進入足厥陰肝經。能補虛損,益氣血。
原文
胎衣治男女虛勞,說起丹溪。胎妊化生,賴夫精氣,不關衣胞。
白話
胎衣治療男女虛勞,這說法始於朱丹溪。胎兒的孕育化生,依靠的是父母的精氣,與胎衣無關。
原文
成人,胎衣枯槁,精氣無存,此珠玉之蚌璞,無用者耳。而下士庸工,以此治虛勞,愚矣。
白話
人出生後,胎衣枯乾,精氣早已不存在,這就像珍珠美玉形成前的蚌殼璞石,毫無用處。然而那些學識淺薄的庸醫,用它來治療虛勞,真是愚蠢。
原文
其所妄作河車大造諸丸,用地黃、黃柏、龜板、天冬,瀉火伐陽,辭人近鬼,禍世戕生,毒虐千古!痛念死者,此恨無終也。
白話
他們妄自配製的河車大造等丸藥,用了地黃、黃柏、龜板、天冬等藥物,瀉火損陽,使人与鬼相近,禍害世間傷害生命,遺毒流傳千古!痛心追念因此而死的患者,這恨永遠沒有盡頭。
原文
人中白 味鹹,性寒,入手少陰心、足太陽膀胱經。清心瀉火,涼血止衄。
白話
人中白味鹹,性寒,入手少陰心經、足太陽膀胱經。能清心瀉火,涼血止血。
原文
人中白鹹寒瀉火,治鼻衄口瘡,牙疳喉痹之證。即人溺澄清,白濁下凝者。
白話
人中白鹹寒瀉火,治療鼻出血、口瘡、牙疳、喉痹等證。即是人的尿液澄清後,白濁之物凝結於下方的部分。
原文
庸工以法曬煉,而為秋石,妄作各種丹丸,瀉火伐陽,以夭人命,甚可惡也!
白話
庸醫依法晒煉,製成秋石,妄自配製各種丹丸,瀉火損陽,因而折損人命,實在可惡!
原文
人中黃 性寒,入手少陰心、足少陽膽經。清瘟疫,止熱狂。
白話
人中黃性寒,入手少陰心經、足少陽膽經。能清瘟疫,止熱狂。
原文
人中黃寒涼瀉火,治溫熱誕狂。即糞清也,名黃龍湯。乃庸工習用之物,甚不足取。
白話
人中黃寒涼瀉火,治療溫熱誕狂。即糞便的澄清液,名為黃龍湯。是庸醫慣常使用的東西,很不值得取法。
原文
乳汁 味甘,性涼,入手太陰肺、足太陰脾、足厥陰肝經。清肺除煩,滋肝潤燥。
白話
乳汁味甘,性涼,入手太陰肺經、足太陰脾經、足厥陰肝經。能清肺除煩,滋肝潤燥。
原文
乳汁以肝血化於肺氣,即朱汞變為白金,養育嬰兒,滋生氣血,全賴夫此。
白話
乳汁由肝血在肺氣作用下化生,就像硃砂水銀變化為白銀,養育嬰兒,滋生氣血,全靠這個。
原文
內傷虛勞,為小兒熱吮,極佳,非尋常草木所能及也。
白話
內傷虛勞,讓小兒趁熱吮吸乳汁,效果極好,不是尋常草木所能比擬的。
原文
一離人身,溫氣稍減,但存冷汁,其質寒滑滋潤,絕無補益。
白話
一旦離開人身,溫熱之氣稍稍減退,只剩下冷汁,其性質寒滑滋潤,絕無補益作用。
原文
血得氣化,溫變為肅,暖服不熱,冷飲則涼,潤肺滋肝,是其長耳,抑陰扶陽,非所能也。
白話
血得到氣化,溫性變為涼性,溫熱服用不覺熱,冷飲則感到涼,潤肺滋肝,是它的長處,至於抑制陰邪扶助陽氣,就不是它所能的了。
原文
至乳酥、乳酪之類,冷食寒飲,極損中氣,惟塞外、西方之民,脾胃溫燥,乃為相宜,陽虧土濕,切當遠之。
白話
至於乳酥、乳酪之類,冷食寒飲,最能損傷中氣,只有塞外、西方的人民,脾胃溫燥,才適宜食用,陽氣虧損、脾土潮濕的人,應當遠離。
原文
噎膈濕旺之病,朱丹溪以為燥證,而用乳酪,濕滋土敗,其死更速。點眼病甚良,解食牛肉中毒。
白話
噎膈濕旺的病證,朱丹溪當作燥證來處理,使用乳酪,卻不知道這樣會滋濕導致脾土衰敗,病人死亡更快。點眼治病效果很好,又能解食用牛肉中毒。