原文
金匱桂枝附子湯,桂枝四兩,甘草二兩,生薑三兩,大棗十二枚,附子三枚、炮去皮臍。
金匱桂枝附子湯,用桂枝四兩,甘草二兩,生薑三兩,大棗十二枚,附子三枚,炮製後去皮臍。
原文
治風濕相摶,骨節疼痛,不嘔不渴,小便不利。以水寒土濕,木氣下郁,不能疏泄水道。
治療風濕互相搏結,骨節疼痛,不嘔吐不口渴,小便不利。這是因為水寒土濕,木氣下鬱,不能疏泄水道的緣故。
原文
薑、甘、大棗,和中補土,桂枝疏乙木之郁,附子溫癸水之寒也。
生薑、甘草、大棗,和中補土,桂枝疏泄乙木的鬱結,附子溫暖癸水的寒涼。
原文
傷寒四逆湯、方在甘草。真武湯、方在茯苓。茯藥甘草附子湯、方在芍藥。甘草附子湯、方在甘草。乾薑附子湯、方在乾薑。大黃附子湯、方在大黃。金匱黃土湯、方在黃土。附子粳米湯、方在粳米。腎氣丸。方在地黃。栝蔞瞿麥丸、方在栝蔞。烏頭赤石脂丸、方在烏頭。薏苡附子敗醬散、方在薏苡。諸方亦皆用之,以溫脾腎之寒也。
傷寒中的四逆湯(方在甘草)、真武湯(方在茯苓)、芍藥甘草附子湯(方在芍藥)、甘草附子湯(方在甘草)、乾薑附子湯(方在乾薑)、大黃附子湯(方在大黃)、金匱黃土湯(方在黃土)、附子粳米湯(方在粳米)、腎氣丸(方在地黃)、栝蔞瞿麥丸(方在栝蔞)、烏頭赤石脂丸(方在烏頭)、薏苡附子敗醬散(方在薏苡)。這些方劑也都用到了附子,用來溫散脾腎的寒邪。
原文
傷寒小青龍湯,方在麻黃。治太陽傷寒,心下有水氣,若噫者,去麻黃,加附子一枚,水寒土濕,胃氣上逆則為噫,附子溫胃而降逆也。
傷寒小青龍湯(方在麻黃),治療太陽傷寒,心下有水氣,如果出現噫氣,就去掉麻黃,加附子一枚。這是因為水寒土濕,胃氣上逆所以作噫,附子能溫胃降逆。
原文
四逆散,方在甘草。治少陰病,四逆,腹中痛者,加附子一枚。
四逆散(方在甘草),治療少陰病,四肢逆冷,腹中疼痛的,加附子一枚。
原文
水寒木鬱,賊傷己土則腹痛,加附子暖水而生木也。
水寒導致木鬱,賊傷己土就會腹痛,加附子溫暖腎水而生發肝木。
原文
理中丸,方在人參。治霍亂吐利,腹滿者,去朮,加附子,水泛土濕,賊於乙木則為滿,附子暖水而燥土也。
理中丸(方在人參),治療霍亂嘔吐下利,腹中脹滿的,去掉白朮,加附子。這是因為水泛土濕,乙木被賊則脹滿,附子能暖水燥土。
原文
金匱竹葉湯,方在竹葉。治產後中風,頸項強,用大附子一枚,破之如豆大,太陽行身之背,自頭下項,寒水上逆,則頸項強,附子暖水而降逆也。
金匱竹葉湯(方在竹葉),治療產後中風,頸項強急,用大附子一枚,破成豆大。太陽經循行背部,從頭下項,寒水上逆就會頸項強直,附子能暖水降逆。
原文
陰陽之理,彼此互根,陰降而化水,而坎水之中,已胎陽氣,陽升而化火,而離火之中,已含陰精。
陰陽的道理,彼此互根,陰降而化水,但坎水之中,已經孕育了陽氣;陽升而化火,但離火之中,已經包含了陰精。
原文
水根在離,故丙火下降,而化壬水,火根在坎,故癸水上升,而化丁火。
水的根源在離火,所以丙火下降而化為壬水;火的根源在坎水,所以癸水上升而化為丁火。
原文
癸水化火,陰升而化陽也,是以丁癸同經而手少陰以君火主令,丙火化水,陽降而化陰也,是以壬丙共氣而足太陽以寒水司權。
癸水化火,是陰升而化陽,所以丁火與癸水同經,而手少陰以君火主令;丙火化水,是陽降而化陰,所以壬水與丙火同氣,而足太陽以寒水司權。
原文
陰陽交濟,水火互根,此下之所以不寒而上之所以不熱也。水火不交,則熱生於上而寒生於下。病在上下,而實緣於中氣之敗。
陰陽交濟,水火互根,這就是下部不寒、上部不熱的原因。雖然病表現在上下,但實際上是源於中氣的衰敗。
原文
土者,水火之中氣也,戊土不降,故火不交水而病上熱,己土不升,故水不交火而病下寒。升降之倒行者,火衰水勝而土濕也。
土是水火的中氣,戊土不降,所以火不能交於水而表現為上熱;己土不升,所以水不能交於火而表現為下寒。升降之所以倒行,是因為火衰水勝而土濕。
原文
火盛而土燥,則水枯而病實熱,陽明承氣之證是也。
火盛而土燥,就會水枯而患實熱證,陽明承氣湯證就是這種情況。
原文
承氣之證少,真武之證多,以水易盛而火易衰,燥易消而濕易長。
承氣湯的證候少,真武湯的證候多,因為水容易盛而火容易衰,燥容易消而濕容易長。
原文
火衰土濕,丁火奔騰而癸水氾濫,是以寒盛於中下也。
火衰土濕,丁火奔騰而上,癸水氾濫,所以寒邪盛於中下部位。
原文
蓋火不勝水,自然之理,所恃者,壯盛之時,生土以制之,至其漸衰,母虛子弱,火土俱虧,土無制水之權,而火處必敗之勢,寒水上凌,遂得滅火而侮土。火復而土蘇則生,火滅而土崩則死。
火不勝水,這是自然的道理,所依靠的是在壯盛的時候,能生土來制水。等到漸漸衰弱,母虛子弱,火土都虧,土沒有制水的權力,而火處於必敗的態勢,寒水上凌,於是就能夠滅火而侮土。火復而土甦則生,火滅而土崩則死。
原文
人之死也,死於火土兩敗而水勝也,是以附子、真武、四逆諸方,悉火土雙補,以勝寒水。仲景先師之意,後世庸工,不能解也。
人的死亡,死於火土兩敗而水勝,所以附子、真武、四逆等方劑,都是火土雙補,來勝過寒水。這是仲景先師的本意,後世的庸醫不能理解。
原文
附子沉重下行,走太陰而暖脾土,入少陰而溫腎水,腎水溫則君火歸根,上熱自清。補益陽根之藥,無以易此。
附子沉重下行,走太陰而暖脾土,入少陰而溫腎水,腎水溫則君火歸根,上熱自然清除。補益陽根的藥物,沒有能代替它的。
原文
相火者,君火之佐也,君行則臣從,足少陽以甲木而化相火,隨君火下行,而交癸水。
相火是君火的輔佐,君行則臣從,足少陽以甲木而化相火,隨君火下行,而交於癸水。
原文
癸水之溫者,相火之下秘也,君火不藏,則相火亦泄,君相皆騰,是以上熱。
癸水的溫暖,是相火下秘的結果;君火不藏,相火也會外泄,君相二火都上騰,所以出現上熱。
原文
而上熱之劇者,則全緣於相火,相火之性,暴烈迅急,非同君火之溫和也。
而上熱劇烈的,則完全是由於相火,相火的性質暴烈迅急,不同於君火的溫和。
原文
人之神寧而魂安者,二火之歸根也,君火飛則心懸而神悸,相火飄則膽破而魂驚,故虛勞內傷之證,必生驚悸,其原因水寒土濕而二火不歸故也。
人所以神寧魂安,是因為二火歸根。君火上飛則心懸而神悸,相火飄蕩則膽破而魂驚,所以虛勞內傷的證候,必然會產生驚悸,其原因就是水寒土濕而二火不歸。
原文
庸工以為血虛,而用清潤之藥,諸如歸脾、補心之方,誤世多矣。
庸醫認為是血虛,而用清潤的藥物,諸如歸脾、補心等方,貽誤世人很多。
應當用附子溫暖腎水,使君相二火歸根於坎府,神魂自然安寧。
原文
但欲調水火,必先治土,非用補土養中、燥濕降逆之味,附子不能獨奏奇功也。
但是要調理水火,必須先治土,不用補土養中、燥濕降逆的藥物,附子不能單獨奏效。
原文
惟驚悸年深,寒塊凝結,少腹硬滿,已成奔豚者,莫用附子,用之藥不勝病,反為大害。
只有驚悸年深日久,寒塊凝結,少腹硬滿,已經形成奔豚的,不要用附子,用附子病重藥輕,反而會造成大害。
原文
當以桂、附、椒、姜,研熨臍下,積寒消化,用之乃受。
應當用桂枝、附子、蜀椒、生薑,研末熨敷臍下,待積寒消化,再用附子才能受納。
原文
凡內傷虛勞,以及各門雜病,皆緣中氣不足,水旺火奔,下寒上熱,未有下熱者。
凡是內傷虛勞,以及各種雜病,都源於中氣不足,水旺火奔,下寒上熱,沒有下熱的。
原文
下寒若盛,即宜附子暖癸水而斂丁火,絕有奇功。至於傷寒三陰之證,更為相宜也。其下熱而不宜附子者,水寒土濕而木陷也。
下寒如果嚴重,就應該用附子溫暖癸水而收斂丁火,確實有奇效。至於傷寒三陰的證候,更加適宜。至於下熱而不宜用附子的,是因為水寒土濕而木氣下陷。
原文
生氣不足,故抑鬱而生下熱,下熱雖生,而病本仍是濕寒。
生氣不足,所以抑鬱而產生下熱,下熱雖生,但病根仍然是濕寒。
原文
如崩漏遺帶,淋癃痔瘻,黑疸氣鼓之證,悉木鬱下熱之證,但事清肝潤燥,而寒濕愈增,則木愈鬱而熱愈盛。
如崩漏遺帶、淋癃痔瘻、黑疸氣鼓等證,都是木鬱下熱之證,如果只進行清肝潤燥,反而寒濕愈增,那麼木氣越鬱而熱越盛。
原文
法宜乾薑、甘、苓、木之內,副以清風疏木之品,鬱熱一除,即以附子溫其下焦,十有九宜,但法有工拙,時有早晚耳。
治法應當在乾薑、甘草、茯苓、白朮之類中,輔以清風疏木的藥物,鬱熱一除,就用附子溫其下焦,十有九宜,只是方法有巧拙,時機有早晚罷了。
原文
紙包數層,水濕,火中灰埋,煨熟,去皮臍,切片,砂鍋隔紙焙焦用,勿令黑。
用紙包裹數層,用水濕潤,放入火中灰埋,煨熟,去掉皮臍,切片,用砂鍋隔紙焙焦使用,不要讓它變黑。
原文
庸工用童便、甘草水浸,日久全是渣滓,毫無辣味,可謂無知妄作之至矣。
庸醫用童便、甘草水浸泡,時間久了全是渣滓,毫無辣味,可說是無知妄作到極點了。
原文
開關節而去濕寒,通經絡而逐冷痹,消腿膝腫疼,除心腹痞痛,治寒疝最良,療腳氣絕佳。
能開關節而去濕寒,通經絡而逐冷痺,消除腿膝腫疼,除去心腹痞痛,治療寒疝最好,治療腳氣絕佳。
原文
金匱烏頭湯,烏頭五枚,麻黃三兩,甘草三兩,黃耆三兩,芍藥三兩。治歷節腫疼,不可屈伸。
金匱烏頭湯,烏頭五枚,麻黃三兩,甘草三兩,黃耆三兩,芍藥三兩。治療歷節腫痛,不可屈伸。
原文
甘草培土,芍藥清肝,黃耆行其衛氣,麻黃通其經脈,烏頭去其濕寒也。
甘草培土,芍藥清肝,黃耆行其衛氣,麻黃通其經脈,烏頭去其濕寒。
原文
烏頭赤石脂丸,烏頭一分,炮,蜀椒一分,乾薑一兩,附子半兩,赤石脂一兩。治心痛徹背,背痛徹心。以寒邪沖逆,淩逼宮城。
烏頭赤石脂丸,烏頭一分(炮),蜀椒一分,乾薑一兩,附子半兩,赤石脂一兩。治療心痛徹背,背痛徹心。這是因為寒邪衝逆,凌逼心君。
原文
赤石脂保其心君,烏、附、椒、姜,驅逐其寒邪也。
赤石脂保護心君,烏頭、附子、蜀椒、乾薑,驅逐其寒邪。
原文
大烏頭煎,大烏頭五枚。水三升,煎一升,去滓,入蜜二斤,煎令水老。治寒疝,臍痛腹滿,手足厥冷。
大烏頭煎,大烏頭五枚。水三升,煎至一升,去滓,加入蜜二斤,煎至水氣盡。治療寒疝,臍痛腹滿,手足厥冷。
原文
以水寒木鬱,不得發越,陰邪凝結,衝突作痛。烏頭破寒氣之凝,蜜煎潤風木之燥也。
因為水寒木鬱,不得發越,陰邪凝結,衝突作痛。烏頭破寒氣的凝結,蜜煎潤風木的燥急。
原文
烏頭桂枝湯,烏頭三枚,桂枝三兩,芍藥三兩,甘草二兩,生薑三兩,大棗十二枚。
烏頭桂枝湯,烏頭三枚,桂枝三兩,芍藥三兩,甘草二兩,生薑三兩,大棗十二枚。
原文
蜜二升,煎烏頭,減半,去滓,以桂枝湯五合,煎一升。治寒疝腹痛。以肝腎寒邪,同犯脾土。桂枝補土疏木,烏頭破其寒凝也。
用蜜二升,煎烏頭,減半,去滓,再加入桂枝湯五合,煎成一升。治療寒疝腹痛。這是因為肝腎寒邪,共同侵犯脾土。桂枝補土疏木,烏頭破其寒凝。
原文
赤丸方在硃砂。用之,治寒氣厥逆,以其驅寒而降逆也。
赤丸(方在硃砂),用之治療寒氣厥逆,因為它能驅寒而降逆。
原文
烏頭溫燥下行,其性疏利迅速,開通關腠,驅逐寒濕之力甚捷,凡歷節腳氣,寒疝冷積,心腹疼痛之類,並有良功。制同附子。蜜煎,取汁用。
烏頭溫燥下行,其性疏利迅速,開通關腠,驅逐寒濕的力量很迅捷,凡是歷節腳氣、寒疝冷積、心腹疼痛之類,都有良效。炮製同附子。用蜜煎,取汁用。
原文
蛇床子 味苦、辛,微溫,入足太陰脾、足厥陰肝、足少陰腎經。
蛇床子,味苦、辛,性微溫,入足太陰脾經、足厥陰肝經、足少陰腎經。
原文
暖補命門,溫養子宮,興丈夫玉麈痿弱,除女子玉門寒冷。
暖補命門,溫養子宮,振奮丈夫玉麈痿弱,消除女子玉門寒冷。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。