長沙藥解

卷二

卷二(1-2)

卷二14
原文
仲景於地黃,無作君之方,無特加之法。腎氣丸用之治消渴淋隆,君附子以溫腎氣,地黃滋風木之枯燥也。薯蕷丸方在薯蕷。
白話
仲景對於地黃,沒有作為君藥的方劑,沒有特殊加用的方法。腎氣丸用它治療消渴、淋隆,以附子為君藥溫補腎氣,地黃滋潤風木的枯燥。薯蕷丸的方子在薯蕷條下。
原文
用之治虛勞風氣,君薯蕷以斂腎精,地、膠、歸、芍,清風木之疏泄也。傷寒炙甘草湯方在甘草。
白話
用它治療虛勞風氣,以薯蕷為君藥收斂腎精,地黃、阿膠、當歸、芍藥,清瀉風木的疏泄。傷寒論炙甘草湯的方子在甘草條下。
原文
用之治經脈結代,君甘草以補中氣,地、膠、麻仁,滋經脈之燥澀也。大黃蟅蟲丸方在大黃。
白話
用它治療經脈結代,以甘草為君藥補益中氣,地黃、阿膠、麻仁,滋潤經脈的燥澀。大黃蟅蟲丸的方子在大黃條下。
原文
用之治勞傷乾血,君大黃、蟅蟲以破積,地黃、芍藥,潤經脈之枯燥也。黃土湯方在黃土。
白話
用它治療勞傷乾血,以大黃、蟅蟲為君藥破除積滯,地黃、芍藥,潤澤經脈的枯燥。黃土湯的方子在黃土條下。
原文
用之治便後下血,君黃土以收血脫,地黃、阿膠,清風木之疏泄也。膠艾湯方在阿膠。
白話
用它治療便後下血,以黃土為君藥收斂血脫,地黃、阿膠,清瀉風木的疏泄。膠艾湯的方子在阿膠條下。
原文
用之治胎阻下血,君膠、艾以回血漏,地黃、歸、芍,清風木之疏泄也。百合地黃湯方在百合。
白話
用它治療胎阻下血,以阿膠、艾葉為君藥挽回血漏,地黃、當歸、芍藥,清瀉風木的疏泄。百合地黃湯的方子在百合條下。
原文
用之治百合初病,君百合以清肺熱,地黃泄臟腑之瘀濁也。
白話
用它治療百合病初起,以百合為君藥清泄肺熱,地黃排泄臟腑的瘀濁。
原文
地黃滋潤寒涼,最滑大便,火旺土燥者宜之。
白話
地黃滋潤寒涼,最是滑利大便,火旺土燥的人適宜使用。
原文
傷寒陽明病,腑燥便結,多服地黃濃汁,滋胃滑腸,勝用承氣。
白話
傷寒陽明病,腑氣燥熱大便結硬,多服用地黃濃汁,滋潤胃腸滑利大便,勝過使用承氣湯。
原文
鮮者尤捷,故百合地黃湯以之瀉臟腑瘀濁,其力幾同大黃。
白話
新鮮的尤其快捷,所以百合地黃湯用它來排泄臟腑瘀濁,其效力幾乎等同大黃。
原文
溫疫、疹病之家,營郁內熱,大用生地,壯其里陰,繼以表藥發之,使血熱外達,皮膚斑生,亦為要物。
白話
溫疫、疹病的病人,營分鬱滯內熱,大量使用生地,鞏固其里的陰分,隨後用表藥發散,使血熱向外透達,皮膚出現斑疹,也是重要的藥物。
原文
血熱不得透泄,以致經絡鬱熱,而生痂癩,是為癩風,用生地於表散之中,清經熱以達皮毛,亦為良品。水旺土濕者,切不可服!
白話
血熱不能透泄,以致經絡鬱熱,而生痂癩,這就是癩風,在表散藥中加用生地,清經熱以使其達到皮毛,也是良好的藥品。水旺土濕的人,絕對不可服用!
原文
凡人木病則燥,土病則濕,而木之病燥,究因土濕。
白話
凡是人的木氣生病則乾燥,土氣生病則潮濕,而木氣生病乾燥,究其原因在於土濕。
原文
滋木之燥,勢必益土之濕,土濕愈增,則木燥愈甚,木益枯而土益敗,則人死矣。地黃甚益於風木,甚不宜於濕土。陽旺土燥則不病,病者皆陰旺而土濕者也。
白話
滋潤木氣的乾燥,勢必增進土氣的潮濕,土濕越增加,則木燥越嚴重,木越枯槁而土越敗壞,那麼人就會死亡。地黃對風木很有益處,對濕土很不適宜。陽氣旺盛土氣乾燥的人不生病,生病的人都是陰氣旺盛而土氣潮濕的。