原文
[發明]瀕湖《綱目》謂藤黃,點蛀牙自落;石頑謂性毒而能攻毒,點牙即落,毒能傷骨傷腎可知。
【發明】瀕湖《本草綱目》說,藤黃點在蛀牙上牙齒就會自己脫落;張石頑說它性質有毒而能攻毒,點在牙上牙齒就會脫落,可見毒性能損傷骨骼和腎臟。
原文
趙氏《綱目拾遺》謂三黃寶蠟丸、黎峒丸俱用藤黃,以其善解毒也。中藤黃毒者,食海蜇即解。
趙學敏《本草綱目拾遺》說三黃寶蠟丸、黎峒丸都使用藤黃,因為它善於解毒。中了藤黃毒的人,吃海蜇就能解除。
原文
趙又引《百草鏡》謂藤黃,出外洋及粵中,乃藤脂也,形似筆管者良,大塊者不佳。
趙學敏又引用《百草鏡》說藤黃產於外洋和廣東,是藤的油脂,形狀像筆管的品質好,大塊的品質差。
原文
又引《粵志》廣中產黃藤,熬汁即藤黃,性最寒,以青魚膽和之,治眼疾,治癰疽,止血,化毒,斂金瘡,亦能殺蟲,治刀斧木石傷,及湯火傷。
又引用《粵志》說兩廣地區生長黃藤,熬煮後得到的汁液就是藤黃,性質最為寒冷,用青魚膽配合它,可以治療眼疾,治療癰疽,止血,解毒,收斂金瘡,也能殺蟲,治療刀斧木石造成的創傷,以及熱水火焰造成的燙傷。
原文
有治一切諸傷神效方,金不換,治跌打刀傷方,治外科一筆消、消毒散等方,皆佳。詳見趙氏本書,茲不具錄。
有治療一切創傷的特效方劑,金不換、治跌打刀傷方、治外科一筆消、消毒散等方劑,都是好方。詳細內容見趙氏本書,這裡不全部記錄。
原文
壽頤按:藤黃,雖曰有毒,然除寶蠟丸、黎峒丸外,本不入口,其能退消外疡癰腫,及止血定痛,斂金瘡,則《粵志》謂其性最寒者,是矣。
壽頤按:藤黃雖然說有毒,但除了寶蠟丸、黎峒丸之外,本來並不入口服用,它能消退消除外瘡癰腫,以及止血定痛,收斂金瘡,那麼《粵志》說它性質最為寒冷,是對的。
而且它本來是藤的油脂熬製而成的,性質極為黏稠油膩,所以能夠生肌止血。
原文
且藤本蔓延,善入經絡,此又治跌打、消癰腫之原理。究屬有毒,故能殺蟲,能療癬疥。
而且藤本植物蔓延生長,善於進入經絡,這又是它能治療跌打、消除癰腫的原理。終究屬於有毒之物,所以能殺蟲,能治療癬瘡。
原文
附:諸葛岐藤黃治愈走馬牙疳之事實:丁卯三月,岐偕友數人,偶至仁塘觀優,有潘氏子,年四歲,患走馬牙疳,起才三日,牙齦腐化,門牙已脫數枚,下唇亦潰穿,其勢甚劇,問尚有可救之理否?
附:諸葛岐用藤黃治愈走馬牙疳的事實:丁卯年三月,諸葛岐和幾位朋友偶然到仁塘看戲,有潘家的孩子,年僅四歲,患有走馬牙疳,發病才三天,牙齦就腐爛化膿,門牙已經脫落了好幾顆,下唇也潰爛穿孔,病情非常嚴重,問還有沒有可以救治的道理?
原文
詢其由,則在發麻之後,其為邪熱入胃,毒火猖狂,一發難遏,證情危險,路人皆知。
詢問發病的原因,是在出麻疹之後,邪熱侵入胃部,毒火猖狂,一旦發作就難以遏制,病情危險,這是路人都知道的。
原文
告以止有白馬乳汁涼飲,並不時洗之,塗以溺桶之垢(即人中白),內服大劑白虎湯,或有可救。
告訴他只有白馬乳汁涼著飲用,並不時清洗,塗抹尿桶中的污垢(即人中白),內服大劑量白虎湯,或許有可以救治的希望。
原文
但勢已穿唇,效否不敢必耳,因書生石膏、生知母、生打寒水石、象貝等為方與之。
但病勢已經穿唇,藥效如何不敢肯定,於是書寫生石膏、生知母、生打寒水石、象貝等藥物配方給他。
原文
其時同遊者,有老醫倪君景遷,因謂之曰,牛黃研末,外滲腐爛之處,亦或可治,遂彼此各散。
當時同遊的人中,有位老醫倪景遷,於是對他說,牛黃研成粉末,外敷在腐爛的地方,或許也可以治療,於是大家就此分別。
原文
後數日,則此兒竟已痊愈,但下唇缺不能完,因詢其用何物療治,乃得速效若是?
過了幾天,這孩子竟然已經痊愈了,但下唇缺損不能復原,於是詢問他用什麼東西治療,才能如此迅速見效?
原文
則曰用倪先生說,亟購藤黃,屑而摻之,果然一摻則腐勢即定,滋水不流,漸以結靨落痂,止三日耳。
回答說按照倪先生的說法,急忙購買藤黃,研成碎屑撒上去,果然一撒上腐爛的勢頭就立即止住,膿水不再流出,逐漸結痂脫落,只用了三天的時間。
原文
內服石膏等一方,亦僅三服,此兒獲愈,誠二位先生再造之恩也云云。
內服的石膏等一方,也只服了三劑,這孩子得以痊愈,實在是兩位先生再造之恩之類的話語。
原文
因知鄉愚無識,誤聽牛黃為藤黃,然以此一誤,而竟治愈極重之危證,開藥學中從古未有之實驗。
因而知道鄉下人無知,誤把牛黃當作藤黃,然而正是因為這個錯誤,竟然治愈了極為危重的病症,開創了藥學中從古至今未曾有過的實驗。
確實是這孩子有福氣,本不當死,得以得到這意外的良好藥物。
原文
然從此可知藥物功力,未為古今本草所發明者,數亦何限。
然而從此可知,藥物的功用能力,有多少尚未被古今本草所發現的呢,數量實在難以估計。
原文
岐無意中經此見聞,則藤黃確能速愈走馬牙疳,錄為藥學史中闢一新紀元,是胡可以不志。
岐在偶然中經過這次見聞,知道藤黃確實能迅速治愈走馬牙疳,記錄下來作為藥學史中開闢的一個新紀元,這怎麼可以不記載呢。
原文
嘗考李氏《綱目》蔓草類中曾載藤黃,而功用甚略,至趙恕軒《本草綱目拾遺》,言之甚詳,雖曰有毒,而可為內服之藥,則本非大毒之品。
曾經考據李時珍《本草綱目》蔓草類中曾記載藤黃,但功用記述得很簡略,到趙恕軒《本草綱目拾遺》時,記述非常詳細,雖然說有毒,但可以做為內服的藥物,可見本來就不是大毒的藥品。
原文
趙引《粵志》,且謂其性最寒,能治眼疾;又謂性酸澀,療癰疽,止血,化毒,斂金瘡,亦能殺蟲;又同麻油、白蠟熬膏,敷金瘡、湯火等傷,止疼止血,收口,取效如神;而其餘消腫圍毒之用,又甚多。
趙學敏引用《粵志》,並說它性質最為寒冷,能治療眼疾;又說性質酸澀,治療癰疽,止血,解毒,收斂金瘡,也能殺蟲;又與麻油、白蠟一起熬成膏藥,敷在金瘡、湯火等傷口上,止痛止血,收斂瘡口,取得的神效如同神仙;而其他消腫圍毒的用途,又非常多。
原文
可知此藥竟是外科中絕妙良品,而世多不知用者,誤於李氏《海藥本草》有毒」之兩字,而張石頑更以能治蟲牙蛀齒,點之即落,而附會為毒能損骨傷腎,於是畏之甚於蛇蠍,尚不知石頑之說,殊不可信。
由此可知這藥物竟然是外科中絕妙的良品,但世人多不知道使用,是被李時珍《海藥本草》「有毒」兩字所誤,而張石頑更因為它能治療蟲牙蛀齒,點上就脫落,就附會說毒能損骨傷腎,於是畏懼它甚至超過蛇蠍,還不知道石頑的說法,實在不可信。
原文
今之畫家,常以入口,雖曰與花青並用,可解其毒,岐愚以為亦理想之談耳。既曰性寒,毒於何有?
現在的畫家,常常將它入口,雖然說與花青一起使用,可以解除它的毒性,岐愚以為這也是理想化的說法罷了。既然說性質寒涼,毒性從哪裡來呢?
原文
然後知能愈牙疳,正是寒涼作用,且味酸性澀,止血止疼,收口殺蟲,皆其所以能治牙疳之切實發明。
而後知道它能治愈牙疳,正是因為寒涼的作用,而且味道酸澀,止血止疼,收斂瘡口殺蟲,都是它之所以能治療牙疳的切實說明。
原文
而今而後,此藥之大功,可以表暴於天下後世,是為藤黃之大幸,而亦斯世斯民之大幸也夫。
從今往後,這藥物的大功勞,可以表揚公告於天下後世,這是藤黃的大幸,也是這個時代和人民的大幸啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。