原文
《本經》:紫葳:味酸,微寒。主婦人產乳余疾,崩中,癥瘕,血閉,寒熱羸瘦,養胎。」
《本經》:紫葳:味酸,微寒。主治婦女生產後的各種疾病、崩漏、腫塊、血瘀閉經、寒熱往來、身形消瘦,有養胎的作用。
原文
[考證]《本經》止有紫葳,初無凌霄之名,即吳普、李當之諸家本草,載諸藥別名甚多,亦未見有此。《爾雅·釋草》:苕,陵苕。
[考證]《本經》只有紫葳這個名稱,最初並沒有凌霄這個名稱,即使吳普、李當之等諸位醫家的本草著作中,記載了眾多藥物的別名,也未曾見到這個名字。《爾雅·釋草》:苕,陵苕。
原文
郭注:一名凌時,本草云(此七字《爾雅》註文)。詩苕之華,云其黃矣。《毛傳》:苕,陵苕也。《鄭箋》:陵苕之華,紫赤而繁。
郭璞注:一個名稱叫凌時,出自本草(這七個字是《爾雅》的註文)。《詩經》說「苕之華」,說它的顏色是黃的。《毛傳》:苕,就是陵苕。《鄭箋》:陵苕的花,顏色紫紅而且繁茂。
《詩正義》引用某氏的話說:本草說:陵時,又名陵苕。
原文
至蘇恭《唐本草》注引《爾雅注》,乃有「一名凌霄」四字。孫淵如輯刻《本草經》,頗疑其非。
到了蘇恭《唐本草》注引用《爾雅注》,才出現「一名凌霄」四個字。孫淵如編輯刻刻《本草經》,很懷疑這不是原來的內容。
原文
壽頤按:今凌霄花入藥治療之功,與《本經》主治符合。
壽頤按:現在凌霄花作為藥物用於治療的功效,與《本經》主治的內容相符合。
原文
今本《爾雅》注及《詩正義》,凌時之名,皆謂出於本草,然世所傳弘景、吳普諸本,皆無凌時一名。
現在的《爾雅》注及《詩正義》中,凌時這個名稱都說是出於本草,但社會上流傳的弘景、吳普等版本中,都沒有凌時這個名稱。
原文
竊疑凌時即凌霄之訛,《唐本草》所引《爾雅注》一名凌霄,蓋所據即郭氏本之未誤者。
我私下懷疑凌時就是凌霄的錯誤傳抄,《唐本草》引用的《爾雅注》中「一名凌霄」,大概是依據的郭璞本沒有錯誤的版本。
原文
棲霞郝氏《爾雅義疏》謂:霄、苕聲近,其說甚是。
棲霞郝氏《爾雅義疏》說:霄、苕發音相近,這個說法非常正確。
原文
此蘇恭以後諸本草,皆以凌霄為紫葳之別名者,皆屬可信。
因此蘇恭之後的各本草,都把凌霄作為紫葳的別名,都是可信的。
原文
故即以凌霄花為定名,欲其盡人能知,適於應用云爾。
所以就用凌霄花作為正式名稱,希望讓所有人都能知道,適於臨床應用。
李瀕湖說俗稱顏色豔麗的為紫葳葳,這種花顏色豔麗,所以叫這個名字。
用社會上流傳的口語,來解釋古時候的名詞,是牽強附會的巧合。
原文
壽頤按:紫葳葳三字,今吳人尚有此諺語,信是(注:一本作「倍足」)證此花即是古紫葳矣。
壽頤按:紫葳葳這三個字,現在吳地的人還保留著這個俗語,可作為這種花就是古代紫葳的證據(注:另一版本作「倍足」)。
原文
[考異]味酸,《太平御覽》引作味鹹,與《吳普本草》扁鵲說合。
[考異]關於味酸,《太平御覽》引用的文字作味鹹,與《吳普本草》中扁鵲的說法相符。
原文
[正義]凌霄之花,色黃而赤,正入血分,味微酸而氣微寒。
[正義]凌霄的花,顏色黃而帶紅,正好進入血分,味道微酸而氣微寒。
吳普說神農、雷公、岐伯都記述為辛味,扁鵲則說是苦鹹。
原文
能清血分之熱,故可以活血行滯,而亦可以治帶下崩中。
能清血分的熱,所以可以活血化瘀,也能治療帶下崩漏。
原文
《本草經》專主婦人產乳余疾,正以初產乳子之時,陰血已虛,孤陽偏旺,最宜此酸鹹,微寒,直入血分,藉以固護既耗之元陰,而收攝浮游之陽焰。
《本草經》專門主治婦人生產後的疾病,正是因為剛生育哺乳的時候,陰血已經虛損,孤獨的陽氣偏於旺盛,最適合用這種酸鹹、微寒的藥物,直接進入血分,用來固護已經損耗的元陰,收斂浮游的陽火。
原文
可見古人之治產後,皆以助陰抑陽為主,正與晚近庸俗之見,產後妄用溫補,耗爍陰液者,兩得其反。
可見古人治療產後病症,都以幫助陰液、抑制陽氣為主,正好與近世庸俗的見解相反,近世庸俗之見是產後胡乱使用溫補,損耗陰液。
原文
又主崩中,則專以亢陽妄行,不能自攝之崩中而言,非謂可以統治血虛不守之崩陷。
又主治崩漏,是指專門針對陽氣亢盛妄行、不能自我約束的崩漏來說的,不是說可以統治所有血虛不固的崩漏。
原文
癥瘕血閉,蓋亦為血熱太甚,灼爍成瘀者言之,亦非陰寒凝結之癥瘕閉塞可知。
癥瘕血閉,大概也是針對血熱太過,灼傷精血形成瘀血的情況來說的,也不是說可以用於陰寒凝結的癥瘕閉塞。
原文
其又能養胎者,以胎元既結之時,元陰凝聚如(注:疑為「於」之誤)下,往往虛陽升浮於上,而此能養之,亦助陰涵陽之要旨也。
它又能養胎,是因為胎元已經凝結的時候,元陰凝聚在下面,往往虛陽浮升在上面,而這味藥能夠滋養它,也是幫助陰液、包容陽氣的要旨。
原文
[廣義]甄權:治產後奔血不定,淋瀝(蓋皆以血熱妄行而言,酸以吸攝,而又鹹寒,則能止其疏泄,即《本經》治產乳余疾之義)。
[廣義]甄權:治療產後血崩不止、淋漓不盡(大概都是針對血熱妄行來說的,酸味能收斂,而又有鹹寒之性,所以能制止妄行,這就是《本經》治療產後疾病的意義)。
原文
權又謂:治大小腸不利,腸中結實(則指實熱閉結之證,花性輕揚,自能去實,今單方治血痢結滯,及血熱腸紅,皆有捷驗,蓋本於此)。
甄權又說:治療大小便不通利,腸中結實(是指實熱閉結的證候,花性輕浮上升,自然能祛除實邪,現在單方治療血痢結滞,以及血熱腸紅,都有快速的效果,大概就是根據這個道理)。
原文
《大明》:治酒查熱毒風刺。則輕能上揚,寒以勝熱,效固可知(又治崩中帶下,則《本經》已言之矣)。
《大明》:治療酒渣熱毒、風刺。就是輕清能上升,寒性可以勝過熱邪,效果本來就可以知道(又治崩中帶下,則《本經》已經說過了)。
原文
《別錄》謂莖葉:苦,平。主痿躄(則肺熱葉焦,乃生痿躄。此本苦寒,所以能清肺熱。《日華》以治熱風身癢,遊風風疹,瘀血帶下,謂花葉根莖同功,蓋即引伸《別錄》清肺之義,亦猶花治酒查耳。瀕湖又治喉痹。皆以苦寒泄降,導熱下行為用)。
《別錄》說莖葉:苦,平。主治痿躄(因為肺熱灼傷肺葉,就會發生痿躄。這本來就是苦寒,所以能清肺熱。《日華》用它治療熱風身癢、遊行風疹、瘀血帶下,說花葉根莖功效相同,大概就是引申《別錄》清肺的意義,也就像花治療酒渣一樣。李時珍又用它治療喉痹。都是以苦寒泄降,引導熱邪向下行為主要作用)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。