本草正義

草部·芳草類

草蘭、蕙蘭

草部·芳草類24
原文
[考證]蘭草、蕙草,皆古之香草。蘭字最古。已見經傳。
白話
「考證」蘭草、蕙草,都是古代的香草。「蘭」字出現最早。已經見於經書和傳記。
原文
蕙則始見《離騷》,《說文》有蘭無蕙而有薰字,訓曰香草,則即蕙也。《廣雅·釋草》:薰草,蕙草。
白話
「蕙」字則最初見於《離騷》,《說文解字》有「蘭」字沒有「蕙」字而有「薰」字,解釋說是香草,就是「蕙」。《廣雅·釋草》說:薰草,就是蕙草。
原文
《本經》有蘭草,《別錄》有燻草,一名蕙草。
白話
《神農本草經》有蘭草的記載,《名醫別錄》有燻草的記載,又名蕙草。
原文
考諸家所述形狀,二者皆有枝有葉,有莖有節,《離騷》注:蘭,綠葉、紫莖、素枝。
白話
考查各家的形狀描述,兩者都有枝有葉,有莖有節,《離騷》注說:蘭,綠色葉子、紫色莖、白色枝條。
原文
陸璣《詩疏》謂蘭為王者香,其莖葉皆似澤蘭,廣而長節,節中赤,高四五尺,藏之書中闢蠹,故古有蘭省芸閣。漢諸池苑及許昌宮中皆種之。
白話
陸璣《詩疏》說蘭是王者之香,它的莖葉都像澤蘭,寬闊而節間長,節中呈赤色,高四五尺,藏在書中可以防蟲蛀,所以古代有蘭省芸閣的說法。漢代各個池苑以及許昌宮中都種植它。
原文
《西山經》浮山有草焉,名曰薰草,麻葉而方莖,赤華而黑實,臭如靡蕪,佩之可以已癘。
白話
《西山經》記載浮山有一種草,名叫薰草,葉子像麻,莖是方的,紅色花黑色的果實,氣味像蘼蕪,佩戴它可以治療疫病。
原文
陶弘景注《名醫別錄》薰草,引《藥錄》云:葉如麻,兩兩相對。
白話
陶弘景注《名醫別錄》的薰草,引用《藥錄》說:葉子像麻,兩兩相對而生。
原文
稽含《草木狀》亦云:蕙草,一名薰草,葉如麻,兩兩相對,氣如靡蕪,可以止癘,此皆釋蘭蕙兩草之最古者。
白話
稽含《南方草木狀》也說:蕙草,又名薰草,葉子像麻,兩兩相對,氣味像蘼蕪,可以止疫病,這些都是解釋蘭蕙兩草的最早文獻。
原文
故唐人所說,無不宗之(陸璣,三國時吳人,著《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》二卷。璣字從玉,與晉人機云之機別是一人,惟後人引詩疏者,多訛璣為機。李氏《本草綱目》蘭草正誤條中引陸說,亦誤為機),此皆莖葉俱香之蘭蕙,固非今時書齋清供,有葉無枝,有花無節之蘭蕙。
白話
所以唐代人的說法,無不遵循這個(這裡特別說明:陸璣是三國時期吳國人,著有《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》二卷。「璣」字從玉,與晉代人陸機、陸雲的「機」是不同的人,只是後人在引用《詩疏》時,大多把「璣」誤寫成「機」。李時珍《本草綱目》蘭草正誤條中引用陸璣的說法,也錯誤地寫成了「機」。)這裡說的都是莖葉都有香氣的蘭蕙,本來就不是現在書房供奉的、有葉無枝、有花無節的蘭蕙。
原文
宋政和間,寇宗奭撰《本草衍義》,始曰蘭草多生陰地幽谷,葉如麥門冬而闊且韌,長一二尺,四時常青,花黃綠色,中間瓣上有細紫點,春芳者為春蘭,色深,秋芳者為秋蘭,色淡,開時滿室盡香云云。
白話
宋代政和年間,寇宗奭編撰《本草衍義》,才開始說蘭草多生長在陰暗的山谷地帶,葉子像麥門冬但更寬闊且有韌性,長一二尺,四季常青,花黃綠色,中間花瓣上有細小的紫點,春天芳香的是春蘭,顏色深,秋天芳香的是秋蘭,顏色淡,開放時滿室都是香氣等等。
原文
此則今之所謂蘭花,黃山谷所謂一干一花者為蘭,一干數花者為蕙也。
白話
這就是現在所說的蘭花,黃庭堅所說的一根花莖開一朵花的是蘭,一根花莖開多朵花的是蕙。
原文
蓋蘭蕙本皆香草,故以其花皆香,而亦得蘭蕙之名。
白話
蘭蕙本來都是香草,所以因為它們的花都香,也得到了蘭蕙的名稱。
原文
朱氏丹溪有《本草衍義補遺》之作,本從寇氏舊本增輯,故於蘭草一條,亦仍寇氏之舊,而申言之曰:蘭草,稟金水之氣,人皆知其花香之貴,而不知其葉能散久積陳郁之氣甚有力,即今之栽置座右者云。
白話
朱丹溪有《本草衍義補遺》的著作,原本從寇氏舊本增補編輯,所以在蘭草這條,也仍舊依循寇氏的說法,並進一步說:蘭草,稟受金水的氣,人們都知道它的花香珍貴,卻不知道它的葉子散發長久積累陳腐之氣的功效很強,就是現在種植放在座旁的。
原文
此二家皆以《本經》上品之蘭草,為即今之蘭花,而丹溪更以《內經》「治之以蘭,除陳氣」一說為之證實,遂使蘭之形狀枝葉,竟與魏晉間舊說絕然不同。
白話
這兩家都認為《神農本草經》上品的蘭草,就是現在的蘭花,而朱丹溪更以《黃帝內經》「用蘭草治療,去除陳腐之氣」的說法為之證實,於是蘭的形狀枝葉,竟與魏晉時期的舊說完全不同。
原文
此其各為一種,固無疑義,而孰是孰非,益滋聚讼。
白話
這兩者各是一種,本來沒有疑問,而誰是誰非,更加引起爭論。
原文
瀕湖《綱目》長於考古,極以寇、朱(注:原作」李」,據《綱目》改)二說為不然,正誤條中,引朱子《離騷辨證》、陳氏《遯齋閒(注:原作「間」,據《綱目》改覽),及陳止齋、楊升庵、吳草廬諸家,皆極翔實,各有所見。惟草廬竟謂今之蘭不可以利水殺蠱而除痰癖,則正未必盡是。蓋今蘭葉清芬,雖不甚香,而細細咀嚼之,齒頰間自有一種爽塏可口之味沁入心脾,未嘗不可以闢濁穢而行氣滯。且葉間脈絡,絲絲直達,力能宣通,自可想見,與《本經》利水、殺蠱、除害之旨,亦大略相近。且今之市肆已無蘭草之名,只有佩蘭一物,一名省頭草者,是否足為《本經》蘭草之用,姑不具論,而按其形狀,比之澤蘭,莖細短小,已與瀕湖所謂蘭即大澤蘭者,正得其反。則《本經》上品蘭草,已付闕如,毋寧即以山蘭當之,縱使形色不同,而性情功用猶為近似,所以趙氏《綱目拾遺》謂瀕湖不錄幽蘭,不無缺略之憾。王秉衡《重慶堂隨筆》亦宗趙意,且謂四種香草,香而惡濁(王指澤蘭、省頭草、羅勒、孩兒菊四者),略無芬芳之氣,非聖人所謂王者之香,指以為蘭,是認陽貨為孔子,反唇相譏,而兩派之主張竟趨極端,何能融洽。壽頤則謂古之蘭草,皆生澤畔,《本草經》一名水香,生池澤,已有明文。且鄭之溱洧、楚之沅湘,其非山谷之蘭明甚,而今之蘭花,則絕不見於自唐以前諸家舊說,必謂幽蘭之操,即是此花,本難徵實(羅願《爾雅翼》亦有一干一花而香有餘者蘭,一干數花而香不足者蕙之說,則願乃羅汝楫之子,已南宋時矣。《離騷》及《甘泉賦》皆以蘭蕙並稱),均非此物,魏晉舊說,胡可一概抹倒。瀕湖以註疏家言為證,考訂之學,自當遵古,不然,朱子閩人,蘭產於閩,寧不知之,而反极力辨駁。但蘭茝之屬,只是尋常芳草,騷人辭藻,士女秉蕑,原不在珍貴之列,何以左氏亦有國香之稱,鄭穆且有蘭死吾死之說,又似絕無而僅有之物,此中疑竇,殊不可知。特今之草蘭、蕙蘭,未必無入藥之用,補入本草,固亦治藥物學者之本職,若必質直言之,謂《本經》上品,定是此物,則古人不作,其胡可信。近商務印書館新出《中國醫學辭典》,竟謂草蘭芳草,《本經》上品,又以《本經》、《別錄》蘭草主治之利水道,殺蠱,除胸中痰癖,久服益氣輕身,通神明數語,一併列入草蘭葉之功用中,則殊不妥。須知古之蘭草,不名草蘭,淹沒古書真相,何以師心自用,一至於此,以一手掩盡天下耳目,而欲惟吾之言是從,適以厚誣古人而疑誤後學,此土豪劣紳武斷鄉曲之故智,著作家言,那得有此蠻話。
白話
李時珍《本草綱目》擅長考據古書,極不贊成寇宗奭、朱丹溪(原本作「李」,根據《綱目》改)二人的說法,在正誤條中,引用朱熹《離騷辨證》、陳氏《遯齋閒覽》(原本作「間」,根據《綱目》改),以及陳止齋、楊升庵、吳草廬等各家說法,都非常詳盡,各有見解。只是草廬竟然說現在的蘭不能利水殺蟲而除痰癖,這就不一定完全正確了。現在蘭葉清香,雖然不是很香,但細細咀嚼,在齒頰間自然有一種爽朗舒適的可口味道沁入心脾,未嘗不可以驅除濁穢而行氣滯。而且葉間的脈絡,絲絲直達,可以想見它的功效能宣通,與《神農本草經》利水、殺蟲、除害的宗旨,也大致相近。現在市場上已經沒有蘭草的名稱了,只有佩蘭一味藥,又名省頭草,是否能作為《神農本草經》蘭草的用途,姑且不論,但按它的形狀,與澤蘭相比,莖細短小,已經與李時珍所說的蘭就是大澤蘭,正好相反。那麼《神農本草經》上品蘭草,已經闕如了,不如就用山蘭替代,縱使形色不同,但性情功用還比較接近。所以趙學楷《本草綱目拾遺》說李時珍不收錄幽蘭,不無闕略的遺憾。王秉衡《重慶堂隨筆》也遵從趙氏的意思,而且說四種香草,香而味濁(王氏指的是澤蘭、省頭草、羅勒、孩兒菊四種),沒有什麼芬芳之氣,不是聖人所說的王者之香,指這些為蘭,是把陽貨當成孔子,反唇相譏,而兩派的主張竟走向極端,怎麼能調和呢。壽頤則認為古代的蘭草,都生長在水澤邊,《神農本草經》又名水香,生在池澤,已有明文。而且鄭國的溱水洧水、楚國的沅水湘水,明顯不是山谷中的蘭,而現在的蘭花,絕對不見於唐代以前各家的舊說,如果一定說幽蘭的品格,就是這種花,本來就很難找到實證(羅願《爾雅翼》也有一桿一花而香有餘的是蘭,一桿數花而香不足的是蕙的說法,羅願是羅汝楫的兒子,已經是南宋時的人了。《離騷》及《甘泉賦》都以蘭蕙並稱),都不是指這個,都不是這種植物,魏晉的舊說,怎麼可以一概抹殺。李時珍以注疏家的話為證據,考據之學,自然應當遵從古書,不然的話,朱熹是福建人,蘭產於福建,難道不知道嗎,反而极力反駁。但蘭草之類,只是平常的芳草,騷人的辭藻,士女手執蘭草,原本不在珍貴之列,為什麼左氏也有國香的稱號,鄭穆公還有蘭死我死的說法,又像是絕無僅有的東西,其中的疑點,實在不可理解。只是現在的草蘭、蕙蘭,未必沒有入藥的用途,補充進入本草,本來也是研究藥物學的人的本職,如果一定要直說,說《神農本草經》上品,一定是這個東西,那麼古人已作古,怎麼可以相信。近來商務印書館新出的《中國醫學辭典》,竟然說草蘭是芳草,是《神農本草經》上品,又把《神農本草經》、《名醫別錄》蘭草主治的利水道、殺蟲、除胸中痰癖、久服益氣輕身、通神明的話,一併列入草蘭葉的功用中,就很不妥當了。必須知道古代的蘭草,不叫草蘭,埋沒古書的真相,怎麼可以師心自用到這個地步,用一手遮盡天下人的耳目,想要別人只聽從自己的話,正好是厚誣古人而疑惑貽誤後學,這是土豪劣紳武斷鄉曲的故技,做著作的人,怎麼能有這種蠻橫無理的話。
原文
葉辛而散,微有清芬,今《醫學辭典》謂其辛能散滯,香能去穢,去消痰散郁之品,理固宜然。
白話
葉子辛辣而能散,微微有清香,現在《中國醫學辭典》說它的辛辣能散氣滯,香能去污穢,是去除消痰散郁的藥品,理應如此。
原文
然草蕙二蘭之葉,皆瘦而堅硬,嚼之枯澀,清氣極薄,不如建蘭葉闊,柔韌多液,嚼之清香可口為佳。
白話
然而草蘭、蕙蘭兩種蘭的葉子,都瘦而堅硬,嚼起來枯澀,清香之氣非常淡,不如建蘭葉子寬闊,柔韌多汁,嚼起來清香可口為好。
原文
趙氏《綱目拾遺》謂草蘭葉短而狹小,蓋不及建蘭葉之闊大也;蕙蘭葉長,亦狹而瘦(注:此段之端原設「氣味」標題,顯錯,閱其內容仍屬考證範圍,故刪)。
白話
趙學楷《本草綱目拾遺》說草蘭葉子短而狹小,大概比不上建蘭葉子的寬闊;蕙蘭葉子長,也是狹窄而瘦。
原文
[正訛]趙氏《綱目拾遺》謂蘭花萼中無紅斑點色純者,名草素,尤香,入藥以一干一花者良,而不言其主治何若。
白話
「正訛」趙學楷《本草綱目拾遺》說蘭花萼中沒有紅斑點、顏色純淨的,名叫草素,尤其香,入藥以一桿一花者為好,卻不說它主治什麼。
原文
今《醫學辭典》則謂蘭花宣氣、利水道,治痢疾滯下,又謂此物氣類木香,苦甚黃連,善能宣氣四達,故治滯痢,功效甚捷,而不言其所本。
白話
現在《中國醫學辭典》則說蘭花宣通氣機、利水道,治療痢疾腹瀉,又說這個東西的氣性類似木香,苦味超過黃連,善於宣通氣機到四肢,所以治療腹瀉痢疾,功效很快,卻不說根據什麼。
原文
壽頤按:此花鮮時固香,而干之則無氣,故不能和入茶葉,如玫瑰、代代花之用,則入藥有功,恐不足恃,不如建蘭葉確能宣通氣滯也。
白話
壽頤按:這花新鮮時固然香,但乾燥後就沒有香氣了,所以不能摻入茶葉中使用,像玫瑰、代代花那樣用,入藥有功效,恐怕不足為據,不如建蘭葉確實能宣通氣滯。
原文
又趙氏《綱目拾遺》引《行篋檢秘》治瘋狗咬,取草蘭根四兩,水淨洗,入黃酒二碗,煎一碗,服完,其毒即從大小便化血而出。今《醫學辭典》亦載此法,蓋即本於趙氏。然趙氏於建蘭根下,引五雜俎。又謂蘭根食之能殺人,忌內服。
白話
又趙學楷《本草綱目拾遺》引用《行篋檢秘》治療瘋狗咬傷,取草蘭根四兩,用水洗淨,加入黃酒二碗,煎成一碗,服完,毒素就從大小便化血排出。現在《中國醫學辭典》也收錄了這個方法,大概就是根據趙氏。然而趙氏在建蘭根條下,引用了《五雜俎》。又說蘭根吃了能殺人,忌諱內服。
原文
《醫學辭典》於建蘭根條中亦收之,豈不彼此矛盾。凡單方未經試驗者多有流弊,不可輕用。
白話
《中國醫學辭典》在建蘭根條中也收錄了這個方法,豈不是彼此矛盾。凡是沒有經過試驗的單方大多有流弊,不可輕易使用。