原文
[發明]蘹香,始見於《唐本草》,據蘇頌謂結實如麥而小,青色,此今之所未見者。
[發明]蘹香,最早見於《唐本草》。據蘇頌說,它結的果實像麥粒但較小,呈青色,這是現在所看不到的。
原文
蘇又謂入藥多用番舶者,則今市肆所謂八角茴香也。
蘇頌又說,入藥多用番舶運來的,就是現在市場上所說的八角茴香。
原文
但八角者,大辛大溫,其性最烈,瀕湖《綱目》稱其氣味辛平,必非舶來品八角茴香可知。
但八角茴香,味道極辛,性質大溫,藥性最為猛烈。瀕湖(李時珍)《綱目》稱其氣味辛平,可知必定不是舶來品的八角茴香。
原文
故李亦謂結子大如麥粒,輕而有細稜,俗呼為大茴香,以寧夏出者為第一,其他處小者謂之小茴香。
所以李時珍也說,它結的種子像麥粒那麼大,質地輕且有細稜,俗稱為大茴香,以寧夏出產的為第一,其他地方產的較小的稱為小茴香。
原文
自番舶來者,實大如柏實,裂為八瓣,一瓣一核,大如豆,黃褐色,有仁,味更甜,俗呼舶茴香,又曰八角茴香。
從番舶運來的,果實像柏樹籽那麼大,裂成八瓣,每瓣有一粒核,像豆子那麼大,黃褐色,有種仁,味道更甜,俗稱舶茴香,又叫八角茴香。
原文
據此則《綱目》中所引古書一切主治,皆子如麥粒之茴香。
據此看來,《綱目》中所引用的古書一切主治功效,都是指種子像麥粒的那種茴香。
原文
《唐本草》謂治霍亂;馬志謂治膀胱腎間冷氣,調中止痛,嘔吐;《大明》謂治腳氣,㿗疝陰疼,開胃下氣;東垣謂補命門不足;吳綬謂暖丹田,當皆指寧夏產品而言。
《唐本草》說它治霍亂;馬志說它治膀胱腎間的冷氣,調中止痛、嘔吐;《大明本草》說它治腳氣、㿗疝陰疼,開胃下氣;李東垣說它補命門不足;吳綬說它暖丹田,這些都應當是指寧夏出產的小茴香而言。
原文
惟李引諸方,有明言八角茴香,舶茴香者,即舶來品耳。
只有李時珍引用的各種方劑中,有明確說到八角茴香、舶茴香的,那就是舶來品了。
原文
壽頤按:今市肆中之所謂大茴香,即舶來之八角者,以煮雞鴨豕肉,及野禽野獸,可闢腥臊氣,入藥本不常用。
壽頤按:現在市場上所說的大茴香,就是舶來的八角茴香,用來煮雞、鴨、豬肉,以及野禽野獸,可以去除腥臊氣味,但入藥本來不常用。
原文
嘗記余幼時,鄉人有患疝痛者,得口傳方,謂一味八角茴香研末,熱酒調服可治,而不言其分量,此人竟至市中購二十大錢作一次吞下,即晚七竅流血而斃。
記得我小時候,鄉里有人患疝氣疼痛,得到一個口傳的藥方,說單用一味八角茴香研成粉末,用熱酒調服可以治療,但沒有說明用量。這人竟然到市場上買了二十大錢的量一次吞下,當晚就七竅流血而死。
原文
此雖服之太多所致,然即此可見其非常猛烈,凡用古方者,皆宜慎之。
這雖然是服用太多所致,但由此可見其藥性非常猛烈,凡是使用古方的人,都應該謹慎。
原文
孟詵《食療本草》謂茴香莖葉治膀胱疝氣及腎氣衝脅,如刀刺痛,喘息不得者,生搗,熱酒絞服,此非舶上茴香可知。
孟詵《食療本草》說,茴香的莖葉治療膀胱疝氣以及腎氣上衝脅肋,像刀刺一樣疼痛,喘息不能平臥的,生搗後用熱酒絞汁服下,這說的顯然不是舶來的八角茴香。
原文
石頑《逢原》引之,謂辛香不竄,善降濁氣。壽頤則謂「辛香不竄」四字大不可解。
張石頑《本經逢原》引用了這個說法,說它辛香而不走竄,善於降濁氣。壽頤我則認為「辛香不竄」這四個字很難理解。
原文
王孟英《隨息居飲食譜》稱其調中開胃,止痛散寒,治霍亂㿗疝,殺蟲闢穢,餚饌所宜,制魚肉腥臊冷滯諸毒。
王孟英《隨息居飲食譜》稱讚它能調中開胃,止痛散寒,治療霍亂、㿗疝,殺蟲闢穢,是烹飪所適宜的,能解除魚肉的腥臊、冷滯等各種毒素。
原文
又謂小便頻數而色清不渴者,茴香淘淨,鹽炒研末,炙糯米蘸食,雖不詳是何種茴香,然當以下條之蒔蘿為是,八角者斷不可輕用。
又說小便頻數而尿色清長、不口渴的人,用茴香淘洗乾淨,鹽炒後研成粉末,炙糯米蘸著吃。雖然沒有詳細說明是哪種茴香,但應當是下一條所說的蒔蘿為是,八角茴香絕對不可輕易使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。