本草正義

草部·芳草類

蓽茇

草部·芳草類5
原文
[發明]蓽茇,亦作蓽撥,原出波斯,蓋亦彼中方言,故無正字。氣味辛溫,固亦脾腎虛寒之主藥。
白話
[發明]蓽茇,也寫作蓽撥,原產於波斯,大概是當地的方言,所以沒有正確的字。氣味辛溫,確實也是脾腎虛寒的主要藥物。
原文
藏器謂溫中下氣,補腰腳,消食,除胃冷,陰疝癖,則功用可知(藏器別有蓽勃沒一條,亦言辛溫,治冷氣嘔逆,心腹脹滿,食不消化,陰汗,寒疝核腫,婦人內冷無子,除腰腎冷云云。藥名主治皆同,蓋本是復出之,未及刪除者。而瀕湖亦引之,附入蓽茇之後,當即一物)。
白話
藏器說它能溫中下氣,補腰腳,消食,去除胃寒,陰疝癖,那麼它的功用可以知道了(藏器另外有蓽勃沒一條,也說辛溫,治療冷氣嘔逆,心腹脹滿,食不消化,陰汗,寒疝核腫,婦人內冷無子,去除腰腎冷等等。藥名和主治都相同,大概是重複出現,沒有來得及刪除的。而瀕湖也引用它,附在蓽茇之後,應該是同一物)。
原文
李珣謂治水瀉虛痢,嘔逆醋心,臟腑虛冷,腸鳴;《大明》謂治霍亂冷氣心痛,其旨皆同。
白話
李珣說治水瀉虛痢,嘔逆醋心,臟腑虛冷,腸鳴;《大明》說治霍亂冷氣心痛,它們的意旨都相同。
原文
惟瀕湖謂是頭痛、鼻淵、牙痛要藥,取其溫熱能入陽明而散浮熱。
白話
只有瀕湖說它是頭痛、鼻淵、牙痛的要藥,取其溫熱能進入陽明經而散浮熱。
原文
壽頤按:頭痛固有真寒一證,宜用大辛大溫者,但鼻淵、牙痛類多火證,古人偶用溫散之藥,蓋亦反佐之義,用作嚮導,瀕湖竟以為散浮熱,得毋誤會,石頑和之,非也。
白話
壽頤按:頭痛確實有真寒一種證候,宜用大辛大溫的藥物,但鼻淵、牙痛大多屬於火證,古人偶爾用溫散的藥,大概是反佐的意義,用作引導,瀕湖竟然以為是散浮熱,豈不是誤會?石頑附和它,不對。