原文
《本經》:「味辛。主邪氣,闢毒疫溫鬼,強志,主淋露,久服不夢寤魘寐。」
《本經》說:「味道辛辣。主治邪氣,避除毒疫、溫鬼,增強意志,主治淋露,長期服用不會做夢、醒來或夢魘。」
原文
《別錄》:「消毒,殺鬼精物,溫瘧,蠱毒,氣劣,氣不足,肌中偏寒,行藥之精。」
《別錄》說:「消毒,殺死鬼怪精物,治療溫瘧、蠱毒,氣虛、氣不足,肌肉中偏寒,能運行藥物的精華。」
原文
[考異]行藥,李氏《綱目》作引藥,茲從繆氏《經疏》本。
[考異]「行藥」一詞,李時珍《綱目》寫作「引藥」,此處依據繆氏《經疏》本。
原文
[正義]木香芳香,氣清而味厚,廣產清芬芳洌,別有川產,淡而無用。《本經》止言味辛,《別錄》則謂之溫。
[正義]木香氣味芳香,氣味清純而味道濃厚,廣州產的木香清香芬芳濃烈,另有四川產的,味道清淡而沒有用處。《本經》只說味道辛辣,《別錄》則說它性溫。
原文
以氣用事,徹上徹下,能升能降,非溫和燠烋,何以致此?
因為它的藥氣起作用,貫通上下,能升能降,如果不是溫和而溫暖,怎能達到這樣?
原文
雖潔古謂氣味俱厚,當主沉降,然其氣濃郁,藥中有此一味,則煎之香聞滿屋,必不可概以為降。
雖然張潔古說它氣味都濃厚,應當主沉降,然而它的氣味濃郁,藥中加入這一味,煎煮時香氣充滿房間,絕不能一概認為是沉降的。
原文
王海藏謂辛、苦,熱,味厚於氣,陰中之陽,立說頗允。
王海藏說它味辛、苦,性熱,味道比氣厚,屬於陰中之陽,這個說法頗為公允。
原文
《本經》主邪氣,闢毒疫溫鬼,芳香得以闢除穢惡,疫癘為害,無非陰霾惡臭,足以病人,木香芳烈,自可消除穢濁之氣。
《本經》說它主治邪氣,避除毒疫溫鬼,芳香的氣味能夠避除污穢邪惡,疫病造成的危害,無非是陰暗污濁的惡臭,足以使人得病,木香芳香濃烈,自然可以消除污穢濁氣。
原文
強志者,芳香正氣,足以振刷精神也,淋露,有因於清陽下陷者,木香溫升,故可治之,若熱結於下者,必非所宜。能除夢魘,亦以心神既振,而魂夢常酣耳。
增強意志,是因為芳香的正常氣味足以振奮精神,淋露的病症,有因為清陽之氣下陷引起的,木香性溫能升,所以可以治療;如果是由於熱邪結聚在下焦的,則一定不適宜。它能消除夢魘,也是因為心神已經振奮,而魂魄做夢常常深沉安穩罷了。
原文
《別錄》消毒除蠱,殺鬼精物,與《本經》同意。治溫瘧者,亦即燥濕辟惡之義。治氣劣、氣不足,則升動清陽而助正氣也。行藥者,氣為血帥,自能為百藥導引耳。瀕湖本作引藥,其旨正同。
《別錄》說它能消毒、除蠱、殺死鬼怪精物,與《本經》的意旨相同。治療溫瘧,也就是燥濕、避除邪惡的意思。治療氣虛、氣不足,則是升動清陽之氣來幫助正氣。所謂「行藥」,是因為氣是血的統帥,自然能為各種藥物做引導。李瀕湖(李時珍)的本子作「引藥」,其意旨完全相同。
原文
[廣義]甄權:治九種心痛,積年冷氣,痃癖癥塊,脹痛壅氣。寇宗奭謂:專泄決胸腹間滯塞冷氣。
[廣義]甄權說:治療九種心痛、多年積累的冷氣、痃癖、癥塊、脹痛、氣機壅滯。寇宗奭說:專門疏泄胸腹之間滯塞的冷氣。
原文
《大明》謂:主心腹一切氣,膀胱冷痛,霍亂泄瀉,痢疾,健脾消食。
《大明》說:主治心腹部的所有氣病、膀胱冷痛、霍亂腹瀉、痢疾,能健脾消食。
原文
[發明]木香雖以木名,實為草類,以氣用事,故專治氣滯諸痛,於寒冷結痛,尤其所宜。
[發明]木香雖然以「木」命名,實際上是草類,以藥氣起作用,所以專門治療氣滯引起的各種疼痛,對於寒冷引起的結痛,尤其適宜。
原文
然雖曰辛苦氣溫,究與大辛大熱不同,則氣火鬱結者,亦得用之以散郁開結,但不可太多,且味苦者必燥,陰虛不足之人,最宜斟酌,過用則耗液傷陰,其氣將愈以紛亂,而痛不可解矣。
然而雖然說它味辛、苦,性溫,終究與大辛大熱的藥物不同,那麼氣火鬱結的人,也可以用它來散鬱開結,但不可用量過多,而且味道苦的藥必然乾燥,陰虛不足的人,最應該斟酌使用,過量使用會耗損津液、傷害陰分,其氣會更加紛亂,而疼痛就無法解除了。
原文
近人更用之於滋補藥中,則恐滋膩重滯,窒而不靈,加此以疏通其氣,庶其運氣捷而消化健,是亦善於佐使之良法。疝瘕積聚,滯下腸澼,此為必須之藥。
近代的人更將它用於滋補藥中,恐怕滋補藥滋膩重滯,阻塞而不靈活,加入此藥以疏通其氣,或許能使運氣快而消化功能強健,這也是一種善於佐使的好方法。疝氣、癥瘕積聚、痢疾、腸澼,這是必須使用的藥物。
原文
[正訛]氣烈之藥多升少降,惟木香大苦,則亦能降,而質本空松,氣尤雄烈,究以升陽為主。
[正訛]氣味強烈的藥物大多升散而少沉降,只有木香因為大苦,所以也能沉降,而它的質地本來疏鬆,藥氣尤其雄烈,終究以升舉陽氣為主。
原文
《日華本草》謂治嘔逆反胃,在胃寒無火食入反出者,頗為相宜,若胃火盛者,必不可用。
《日華本草》說它治療嘔吐、反胃,對於胃寒無火、食物吃進去又吐出來的情況,頗為適宜;若是胃火旺盛的人,絕不可使用。
原文
海藏謂治衝脈為病,逆氣裡急,則腎氣不攝,沖激逆上為患,必非所宜。
王海藏說治療衝脈的疾病、逆氣裡急,如果是腎氣不能固攝,導致氣逆衝擊向上為患,則一定不適宜使用。
原文
丹溪謂調氣用木香,其味辛,氣能上升,氣鬱不達者宜之,若陰火衝上者,則反助火邪,當用黃檗、知母,而少以木香佐之,持論平允,勝於王氏多矣。
朱丹溪說調理氣機用木香,它的味道辛辣,藥氣能上升,氣機鬱滯不能通達的人適宜使用;若是陰火上衝的人,反而會助長火邪,應當使用黃柏、知母,而稍微用木香輔助。這種說法平正公允,勝過王氏很多了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。