原文
《本經》:「假蘇:味辛,溫。主寒熱鼠瘻,瘰癧,生創,破結聚氣,下瘀血,除濕痹。」(創,今作瘡)
《神農本草經》記載:「假蘇:味道辛辣,性溫。主治惡寒發熱、鼠瘻、瘰癧,能促進瘡瘍生長,破除結聚之氣,驅散瘀血,消除濕痹。」(「創」字,現在寫作「瘡」)
原文
[正義]《本經》無荊芥而有假蘇,《吳普》謂一名荊芥,然陶弘景竟謂假蘇方藥不復用,故《別錄》亦無荊芥主治,至蘇恭則謂即荊芥。
【正義】《神農本草經》中沒有荊芥這個名稱,只有假蘇。《吳普本草》說假蘇又名荊芥,然而陶弘景竟然認為假蘇在方藥中已不再使用,所以《名醫別錄》也沒有記載荊芥的主治,到了蘇恭才說它就是荊芥。
原文
瀕湖從《吳普》之說,遂以假蘇標題,而主治皆荊芥,以後諸家本,皆從瀕湖者也。
李時珍(瀕湖)採納了《吳普本草》的說法,於是用「假蘇」作為標題,但所記載的主治內容都是荊芥的功效,後世各家的本草著作,也都遵從李時珍的體例。
原文
荊芥氣味,《本經》雖曰辛溫,而主治多風熱結氣為病,故今人以為辛涼之藥。石頑《逢原》則作微溫。
荊芥的氣味,《神農本草經》雖說是辛溫,但其主治的病症多是風熱鬱結之氣所致,所以後世醫家認為它是辛涼之藥。張璐(石頑)的《本經逢原》則記載其性微溫。
原文
辛能散風熱,宣結滯,又入血分,故能破結聚氣,下瘀除痹。
辛味能疏散風熱,宣通鬱結氣滯,又能進入血分,所以能破除結聚之氣,驅散瘀血,消除痹痛。
原文
鼠瘻、瘰癧、瘡瘍皆風熱入絡,凝痰挾瘀之病,而瘰癧又挾少陽相火,鬱蒸內熱。
鼠瘻、瘰癧、瘡瘍都是風熱侵入經絡,導致痰凝瘀阻的病症,而瘰癧還挾有少陽相火,鬱結蒸騰產生內熱。
原文
荊芥能治之,則所謂溫者未必然,而近人以為辛涼者,是矣。
荊芥能治療這些病症,那麼所謂性溫的說法未必正確,而近代醫家認為它性辛涼,才是正確的。
原文
[廣義]藏器謂:搗爛敷疔毒腫毒(即《本經》治瘡瘍之旨也)。
【廣義】陳藏器說:將荊芥搗爛外敷,可治療疔瘡毒腫(這就是《神農本草經》治療瘡瘍的主旨)。
甄權說:單用荊芥可治療惡風、賊風侵襲,以及口眼歪斜、全身麻痹不仁。
原文
壽頤按:古人以喎斜、痹痛等症,均認為外感惡風,故治療皆用風藥。
壽頤按:古人將口眼歪斜、痹痛等症狀,都認為是外感惡風所致,所以治療時都使用祛風的藥物。
原文
然凡病起猝暴,而不出戶庭,未遇賊風者,皆是氣火上升,血沖腦經之病,風藥必不可誤投。士良:治傷寒頭痛,頭旋目眩。
然而凡是發病急驟,但並未外出,也沒有遇到賊風的,都是氣火上逆、血衝腦部的病症,絕對不可誤用祛風藥。陳士良說:(荊芥)可治療傷寒頭痛,頭暈目眩。
原文
壽頤按:此風熱上乘之病,荊芥辛涼,泄風散熱,是以治之。
壽頤按:這是風熱上犯的病症,荊芥性辛涼,能疏泄風邪、疏散熱邪,所以能治療。
原文
蘇頌:治婦人血風及瘡疥為要藥(亦入血疏風清熱之功也)。孟詵:治產後中風,身強直,研末酒服。
蘇頌說:(荊芥)是治療婦人血風證及瘡疥的重要藥物(也是因其能入血分疏風清熱的功效)。孟詵說:治療產後中風,身體僵直,可將荊芥研成粉末,用酒送服。
原文
壽頤按:產後風痙,角弓反張,古人亦無不謂是風寒外乘,直犯太陽。
壽頤按:產後風痙,角弓反張,古人也都認為是風寒外邪侵襲,直接犯及太陽經所致。
原文
《肘後》、《千金》、《外臺》,皆用獨活豆淋酒方,後人乃有華佗愈風散,一味荊芥炒末,豆淋酒調服,甚且隱其名曰舉卿古拜散(即荊芥二字之反切),以為無上妙品。
《肘後備急方》、《備急千金要方》、《外臺秘要》,都使用獨活豆淋酒方,後世醫家才有華佗愈風散,只用一味荊芥炒黃研末,用豆淋酒調服,甚至隱去藥名稱為「舉卿古拜散」(就是「荊芥」二字的反切音),將其視為無上的妙藥。
原文
實則新產血虛,孤陽上冒,亦是腦神經病,荊芥辛涼,炒黃能導血下行,尚無不可,而酒是升散之性,萬萬不可誤與。
實際上,剛生產後的婦女血虛,陽氣上浮,也是腦神經的病症,荊芥性辛涼,炒黃後能引導血液下行,尚且可以使用,但酒性升散,絕對不可誤用。
原文
且不獨產後為然,即大人小兒一切痙直強急卒暴之病,無一非神經激擾使然,《傷寒論》、《金匱》痙病二篇,以及《病源》、《千金》諸書,論證用藥,無一不誤,非徒無益,必有大害,如果食古不化,效顰西家,無不頃刻變生,速之立蹶,固已屢見之矣。
而且不僅僅是產後如此,即使是大人小孩一切抽搐、僵直、強急、急驟發作的病症,沒有一樣不是神經受到激擾所致。《傷寒論》、《金匱要略》中關於痙病的兩篇,以及《諸病源候論》、《千金要方》等書,論述證候和用藥,沒有一處不是錯誤的,不僅無益,必定有大害。如果食古不化,盲目效仿,無不立即發生變證,迅速導致病情惡化,這已經是屢見不鮮的了。
原文
瀕湖謂:散風熱,清頭目,利咽喉,消瘡腫,皆辛涼泄熱之功。
李時珍(瀕湖)說:(荊芥能)疏散風熱,清利頭目,通利咽喉,消除瘡瘍腫毒,這都是其辛涼洩熱的功效。
原文
又謂治吐血、衄血、下血、血痢、崩中、痔漏,則皆宜炒黑用之。
又說治療吐血、鼻出血、便血、血痢、崩漏、痔瘡漏血,則都適合炒成黑色使用。
其性辛涼能洩熱,又能進入血分,能引導血液下行從而消散瘀血結塊。
原文
石頑謂:長於祛經絡之中之風熱。觀《本經》主治,皆搜經絡中風熱痰血之病,又能清頭目,去瘀血,破結氣,消瘡毒,故風病、血病、瘡瘍、產後為要藥。產後血暈,荊芥為末,熱童便調服。
張璐(石頑)說:(荊芥)擅長祛除經絡中的風熱。觀察《神農本草經》的主治,都是搜剔經絡中風熱痰血的病症,又能清利頭目,去除瘀血,破除結氣,消除瘡毒,所以是治療風病、血病、瘡瘍、產後病症的重要藥物。治療產後血暈,可將荊芥研成粉末,用熱的童便調服。
原文
壽頤按:此亦炒黑用之,入血導瘀,而以童便速其下行,則瘀可通而暈可止,以視治痙之用酒者,彼升此降,性情天淵。
壽頤按:這也是炒黑後使用,進入血分引導瘀血,並用童便加速其下行,這樣瘀血可通,血暈可止。與治療痙證時使用酒的方法相比,一個是升散,一個是降下,兩者的藥性有天壤之別。
學醫的人如果能在此處加以辨別,明白其中差異的原因,然後才可以與他談論醫學。
原文
[發明]荊芥,味微辛而氣芳香,臭味清芳,質又輕揚,故治風熱在表、在上諸證,能泄肺熱而達皮毛,風熱咳嗽宜之,風熱外感頭痛寒熱,亦是主藥。
【發明】荊芥,味微辛而氣味芳香,氣味清芬,質地又輕揚,所以能治療風熱在表、在上的各種病症,能宣洩肺熱而通達皮毛,風熱咳嗽適用它,風熱外感引起的頭痛、惡寒發熱,也是主要藥物。
原文
又入血分,清血熱,能治咽喉口舌、發頤、大頭諸證,亦治瘡瘍、風疥、瘰癧,吐衄、下血、崩漏,能徹上徹下,散結導(注:原作「異」,顯誤,改)瘀,厥功甚多,而亦甚捷,誠風熱血熱之一大法門,不可以其微賤易得而忽視之。
又能進入血分,清血熱,可治療咽喉口舌腫痛、發頤(腮腺炎)、大頭瘟等病症,也治療瘡瘍、風疥、瘰癧,以及吐血、鼻衄、便血、崩漏。其功效能通徹上下,消散瘀結、引導瘀血(注:原文作「異」,顯然是筆誤,應改為「導」),功效很多,而且見效迅速,實在是治療風熱、血熱的一大法門,不可以因為它微賤易得就忽視它。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。