原文
[發明]苧根見於《別錄》,稱其氣寒,主小兒赤丹,又言漬苧汁療渴。
[發明]苧根記載於《別錄》,說它性質寒涼,主治小兒的赤丹,又說浸泡苧麻的汁液可以治療口渴。
原文
古今所引《別錄》之文止此,惟瀕湖《綱目》引《別錄》則有安胎一說,不知何據。
古今醫書引用《別錄》的文字就到這裡為止,只有瀕湖《綱目》引用《別錄》時,卻有安胎的說法,不知道根據是什麼。
原文
按:白苧性寒,古方多言其主治小便不通,五淋熱結等症,則有泄熱通利之力,是以《日華本草》謂其甘寒而滑,乃近人偏以為妊娠安胎之用。
按:白苧性質寒涼,古方大多說它主治小便不通、五淋熱結等症,有泄熱通利的作用,所以《日華本草》說它味甘性寒而滑利,但近代人卻偏用它來作為妊娠安胎之用。
原文
蓋以苧麻之質堅韌,取其堅固胎元之意,實則既寒且滑,必非胎動者所宜。且根主下行,尤為妊娠禁品。
大概是因為苧麻的質地堅韌,取它堅固胎元的意思,實際上它既寒涼又滑利,一定不是胎動不安者所適宜的。而且根類藥物作用趨向下行,更是妊娠期間的禁用藥品。
原文
考古今醫藥諸書,惟梅師方用以治胎動,忽下黃汁,此外殊不多見。
考察古今醫藥各種書籍,只有《梅師方》用它來治療胎動、突然流出黃色汁液,此外就很少見到了。
原文
丹溪且言其行滯血,則更與胎動大相刺謬,瀕湖所引未見古本,恐不可訓。
朱丹溪還說它能運行滯積的瘀血,那就更與治療胎動大相矛盾,瀕湖所引用的內容未見於古本,恐怕不能作為依據。
原文
雖《大明》亦有治胎漏下血一條,則《日華本草》本多不經之論,且與其所言性滑之文,自相矛盾,更不足據。
雖然《大明》也有治療胎漏下血這一條,但《日華本草》本來就有很多不合理的論述,而且與它自己所說性滑的文字自相矛盾,更加不足採信。
原文
《日華》又謂治心膈熱,天行熱病,大渴大狂,解金石藥熱,心煩,則皆其涼降之力也;石頑謂治產後血暈腹痛,專行滯血,又謂麻莖苦溫,專散陳久瘀血,則皆以破血逐瘀為用矣。
《日華》又說治療心膈間的熱證、流行性熱病、大渴大狂、解除金石藥物的熱毒、心煩,這些都是它涼降的作用;張石頑說治療產後血暈腹痛,專門運行滯血,又說麻莖味苦性溫,專門消散陳舊瘀血,就都是以破血逐瘀為其用途了。
原文
蘇恭《唐本草》又謂苧麻子治赤白痢,又是消積導滯之用,皆足為滑泄一層證佐。然則苧麻之根,似未可視為安胎套藥。
蘇恭的《唐本草》又說苧麻子治療赤白痢疾,又是消積導滯的作用,這些都足以作為它滑利泄下的佐證。如此說來,苧麻的根,似乎不能夠被視為安胎的通用藥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。