原文
《本經》:「味辛,平。主瘧及咳逆寒熱,腹中癥堅痞結,積聚邪氣,蠱毒,鬼注。」
《本經》記載:「味道辛辣,性平。主治瘧疾以及咳嗽氣逆、寒熱往來,腹中癥塊堅硬、痞塞結聚,積聚的邪氣,蠱毒,以及鬼注(一種傳染病)。」
原文
《別錄》:「微溫。療胸中邪結氣,吐出之。常山苗也。」
《別錄》記載:「藥性微溫。治療胸中邪氣結聚,能使其吐出。這是常山的苗(蜀漆)。」
原文
[發明]恆山、蜀漆,本是一物,氣味皆辛苦而寒,泄熱破結,降逆下氣,開痰逐水,其用皆同。
[闡發]恆山和蜀漆,本是同一種植物,氣味都是辛苦而性寒,能泄熱破結,降逆下氣,開痰逐水,它們的功效相同。
看《本經》和《別錄》所記載的主治功效,它們的意旨就可以明白了。
原文
《別錄》乃謂蜀漆微溫,恐不可信,雖《本經》以治癥堅痞結積聚,似非苦寒之品所能勝任。
《別錄》卻說蜀漆微溫,恐怕不可相信。雖然《本經》用它治療癥堅痞結積聚,似乎不是苦寒藥物所能勝任的。
原文
然此物之能開結破積,皆主痰熱而言,本非治凝寒積聚之痞,故所主傷寒寒熱,痰結水脹,咳逆,鼠瘻,邪氣吐逆諸證,皆屬於熱痰蘊積一途,不能謂其兼療寒證。
然而此藥能開結破積,都是針對痰熱而言,本來就不是治療寒凝積聚的痞塊,所以它所主治的傷寒寒熱、痰結水脹、咳逆、鼠瘻(瘰癧)、邪氣吐逆等病症,都屬於熱痰蘊積這一路,不能說它還能兼治寒證。
原文
且所謂蠱毒者,本屬南方濕熱之毒,癘氣所鍾,尤其明證。
而且所謂的蠱毒,本來就屬於南方濕熱之毒,是癘氣所凝聚的,這更是明顯的證據。
原文
惟鬼注一層,則終是古人神道設教之旨,無稽之言,未堪全信。
只有「鬼注」這一項,終究是古人藉神道來設教的原意,是沒有根據的說法,不能完全相信。
原文
其專主溫瘧一證,則凡屬瘧邪往來寒熱,休作有時,皆是凝痰積濕,留於經隧,古人每謂無痰不成瘧,無積不成瘧,若不先泄化其痰濕積滯,則病根蟠結,寒熱終無休止之時。
它專門主治溫瘧這一病證,凡是屬於瘧邪引起的寒熱往來、定時發作,都是因為凝痰積濕停留在經絡之中,古人常說沒有痰就不會形成瘧疾,沒有積滯就不會形成瘧疾。如果不先泄化痰濕積滯,那麼病根盤結,寒熱就始終沒有停止的時候。
原文
恆山之用,本為開痰逐水,滌濕化積而設,是以《本經》、《別錄》均以為治瘧主要之藥。
恆山的用途,本來就是為了開痰逐水、滌濕化積而設立的,所以《本經》和《別錄》都把它當作治療瘧疾的主要藥物。
原文
後人泥於仲景小柴胡湯一法,知柴胡主瘧者多,而知恆山主瘧者少,豈知柴胡治瘧,僅主邪在經絡之一部,而於痰濕積滯,不能顧及,且惟漸發漸晏者為宜,而早用遲用,皆不切當。
後人拘泥於張仲景小柴胡湯這一治法,知道柴胡主治瘧疾的人多,而知道恆山主治瘧疾的人少。哪裡知道柴胡治療瘧疾,只主治病邪在經絡中的一部分,對於痰濕積滯卻無法顧及,而且只適合於發作時間逐漸推遲的瘧疾,不論用得過早或過晚,都不恰當。
原文
恆山治瘧,能疏通在內之蘊結,抉其根株,則寒熱之邪;無所憑藉,而瘧自不作,是柴胡尚治其標,而恆山乃治其本也。
恆山治療瘧疾,能疏通體內的蘊結,挖除病根,這樣寒熱的邪氣就沒有了憑藉,瘧疾自然不會發生,所以柴胡只是治療標證,而恆山才是治療根本。
原文
《仁齋直指》謂瘧家多有痰涎黃水,或停瀦心下,或闢積胸脅之間,乃生寒熱,常山能破其積而下其水,功力不薄,或再以行血之藥佐之,如桃仁、蓬朮、穿山甲之類,其功尤捷。
《仁齋直指》說患瘧疾的人大多有痰涎黃水,或者停滯在心下,或者積聚在胸脅之間,於是產生寒熱。常山能破除積滯並排出水液,功效不小,如果再配合行血的藥物,如桃仁、蓬朮(莪朮)、穿山甲之類,功效尤其迅速。
原文
其有純熱發瘧,或蘊熱內實之證,更佐以大黃泄利數行,然後獲愈。
如果出現純熱發作的瘧疾,或者蘊熱內實的證候,再配以大黃泄下數次,然後才能痊癒。
原文
楊氏此論,發明恆山主瘧之真旨,最是洞徹底蘊,勘透淵微。
楊氏(楊士瀛)的這段論述,闡發了恆山主治瘧疾的真正要旨,最能洞察透徹內在的蘊結,勘破深奧細微之處。
原文
古人又有謂其專主瘴瘧者,亦以南方瘴癘之惡毒,無非溫熱鬱蒸,積於經隧,有以釀成此痰濁耳。
古人又有說它專門主治瘴瘧的,也是因為南方的瘴癘惡毒,無非是溫熱鬱蒸,積聚在經絡之中,從而釀成這種痰濁罷了。
原文
李燾謂嶺(注:原作「癲」,顯誤,改)南瘴氣感人,其邪多在營衛皮肉之間,欲去皮膚毛孔中瘴邪之根本,非恆山不可。
李燾說嶺南的瘴氣侵襲人體,其邪氣多在營衛、皮肉之間,要祛除皮膚毛孔中的瘴邪根本,非用恆山不可。
原文
壽頤則謂溫癘之毒,多由口鼻吸入,集於肺胃,與凝痰積濕相合,遂生癘階,恆山治瘴,亦治其在內之濕痰,非祛其在外之邪氣。
張壽頤則認為溫疫的毒氣,多是從口鼻吸入,聚集在肺胃,與凝痰積濕相結合,於是產生疫病的台階。恆山治療瘴氣,也是治療體內之濕痰,而不是祛除體外的邪氣。
原文
李氏之論尚屬似是而非,景岳並謂其治狂癇癲厥,亦取其開泄痰結,藉以鎮定其火逆之上衝。
李氏(李燾)的論述還屬於似是而非。張景岳還說它治療狂癇癲厥,也是取其開泄痰結的作用,藉以鎮定火氣上逆的衝動。
原文
惟恆山在《本草經》固明言其治吐逆,而《別錄》於蜀漆條中乃有吐出之一句,後人遂謂其為吐劑中之猛藥,幾有談虎色變,望而生畏之意。
不過,恆山在《本草經》中本來明確說它能治療吐逆,而《別錄》在蜀漆條中又有「吐出之」一句,後人於是說它是吐劑中的猛藥,幾乎有談虎色變、望而生畏的意思。
原文
雖曰蜀漆為苗,恆山為根,草木之性,每有根荄下行,莖苗上行之理,二者性質,容有不同,然《本經》於蜀漆條中,亦自有治咳逆一句,既能治咳逆,則猶是泄降之品,而反謂其吐,得毋《本經》、《別錄》背道而馳?
雖說蜀漆是苗,恆山是根,草木的性質,常有根向下行、莖苗向上行的道理,兩者的性質或許有不同。然而《本經》在蜀漆條中,也自有治療咳逆一句,既然能治療咳逆,就仍然是泄降的藥物,反而說它能使人嘔吐,難道《本經》和《別錄》是背道而馳的嗎?
原文
惟蜀漆固自有腥涎,所以古有雞尿草、鴨尿草之別名,其在肺胃不肅、痰飲壅積之人,觸此腥涎,亦易擾動其濁氣,引之作嘔,而其實則能降逆開結,並不以上湧見長。
只是蜀漆本來就有腥涎,所以古代有雞尿草、鴨尿草的別名。對於肺胃不肅降、痰飲壅積的人,接觸到這種腥涎,也容易擾動其濁氣,引起嘔吐,而其實質則能降逆開結,並不以向上湧吐為特長。
原文
抑且痰在上焦,引而越之,亦是正法,藉以祛除蘊積,夫豈不可,又安有愛而不去,養癰貽患之理。
況且痰在上焦,引導它向上排出,也是正當的方法,藉此祛除蘊積,難道不可以嗎?又哪裡有喜愛它而不去除,養癰遺患的道理呢?
然而如果洗淨它的涎液,那麼只以下泄來奏效,自然不必擔心它向上泛濫。
原文
潔古謂洗去其腥,與苦酸同用,能導膽邪,即是此旨;石頑謂醋炒不吐,亦可參也;瀕湖謂常山、蜀漆有消痰截瘧之功,須在既散表邪,提出陽分之後,用之得宜,神效立見,持論極為中肯。
張潔古說洗去它的腥味,與苦酸藥同用,能引導膽邪,就是這個道理;張石頑說用醋炒過就不會使人嘔吐,也可以參考;李瀕湖(李時珍)說常山、蜀漆有消痰截瘧的功效,必須在已經疏散表邪、提出到陽分之後,使用得當,神效立刻顯現,這個論述非常中肯。
原文
蓋常山之功,專於開泄痰濁,若邪在表分,本非其力之所及,且降逆散結,又以下行見長,若瘧邪已入陰分,則苦寒遏之,愈增抑鬱之困,而更無外出之路矣。
因為常山的功效,專注於開泄痰濁,如果邪氣在表層,本來就不是它的力量所能達到的;而且降逆散結,又以向下行為特長,如果瘧邪已經進入陰分,再用苦寒藥抑制它,反而會增加抑鬱困頓,更沒有向外排出的出路了。
原文
瀕湖又謂生用、多用則上行為吐,炒熟、少用亦不致吐,正以生用則腥涎未去,易於引嘔,炒之則沉降之力愈專,自不上逆。
李瀕湖又說生用、多用則作用向上而致吐,炒熟、少用也不致吐,正是因為生用時腥涎沒有去除,容易引起嘔吐,炒過之後沉降的力量更加專一,自然不會向上逆。
原文
又謂得甘草則吐,得大黃則利,得烏梅、鯪鯉甲則入肝經,得小麥,竹葉則入心經,得麻黃則入肺經,得龍骨、附子則入腎經,得草果、檳榔則入脾經,分途論治,自有至理。
又說配伍甘草則致吐,配伍大黃則致瀉,配伍烏梅、穿山甲則入肝經,配伍小麥、竹葉則入心經,配伍麻黃則入肺經,配伍龍骨、附子則入腎經,配伍草果、檳榔則入脾經,分途論治,自然有深刻的道理。
原文
惟破降開泄,其力亦峻,宜於實證,不宜於虛人,如久瘧氣虛,而無痰積者,不可妄試,丹溪已謂其性暴悍,善於驅逐,傷真氣,虛怯不可用也。
只是它破降開泄的力量也比較峻猛,適宜於實證,不適宜於虛弱的人,例如久瘧氣虛而沒有痰積的患者,不可胡亂試用。朱丹溪已經說過它的藥性暴悍,善於驅逐,會損傷真氣,虛弱怯寒的人不可使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。