本草正義

草部·山草類下

冬蟲夏草

草部·山草類下19
原文
[發明]冬蟲夏草,始見於吳儀洛《本草從新》,稱其甘平保肺,益腎,補精髓,止血化痰,已勞嗽。
白話
[發明]冬蟲夏草,最早見於吳儀洛的《本草從新》,書中說它味道甘甜、藥性平和,能夠保護肺部,補益腎臟,充補精髓,止住出血、化解痰液,治療勞累引起的咳嗽。
原文
近人恆喜用之,以治陰虛勞怯,咳嗽失血之證,皆從吳氏說也。
白話
近代的人常常喜歡用它,來治療陰虛體弱、勞損虛怯,以及咳嗽、出血的病症,這些都是遵循吳氏的說法。
原文
考趙恕軒《本草綱目拾遺》載之極詳:產於四川、滇黔,及西域雪山中,夏則為草,冬則為蟲,入藥用蟲,而不用草,其感冬至陽生之氣,而積雪之中,蠕蠕行動,性不畏寒,是其特長,《四川通志》謂為溫暖,其說可信。
白話
考證趙恕軒的《本草綱目拾遺》,記載得非常詳細:它產於四川、雲南、貴州,以及西域的雪山中,夏天是草,冬天是蟲,入藥時使用蟲體,而不使用草體。它感應冬至陽氣初生的氣息,在積雪之中緩緩蠕動,本性不畏寒冷,這是它的特長。《四川通志》說它藥性溫暖,這個說法是可以相信的。
原文
又稱其補精益髓,則陽生陰長,既是動物,亦等於血肉之有情也。
白話
又說它能補益精氣、充填骨髓,這是因為陽氣生發則陰氣隨之增長,它既然是動物,也就等同於血肉有情之品。
原文
趙氏又引潘友新說,入房中藥用;周兼士亦謂其性溫,治蠱脹,近日種子丹用之云云。
白話
趙氏又引用潘友新的說法,將它用於房中藥;周兼士也說它藥性溫熱,能治療蠱脹,近來種子丹方中也使用它等等。
原文
則此物補腎,必是溫暖作用,宜於虛寒,當然不宜於虛熱。
白話
那麼這個藥物補腎,必定是通過溫暖的作用,適合於虛寒證,當然不適合於虛熱證。
原文
能治蠱脹者,蓋脾腎虛寒,真陽不能布護之證。
白話
它能治療蠱脹,是因為這是脾腎虛寒、真陽之氣無法布散溫護的病症。
原文
趙氏又引《文房肆考》,稱孔裕堂之弟,患怯而汗大泄,盛暑密室,猶畏風寒,以此和作餚饌食之而愈。
白話
趙氏又引用《文房肆考》,說孔裕堂的弟弟,患有虛怯症而且大汗淋漓,即使在盛夏密閉的房間裡,仍然害怕風寒,用這個藥物和食物一起烹調後食用,就痊癒了。
原文
此人虛怯,洵是陽虛之候,汗多近於亡陽,且常畏寒,則色澤慘白,唇苦無華,已可想見,本是當用參附者,而冬蟲夏草能愈之,其為溫補,可無疑義。
白話
這個人的虛怯,確實是陽虛的證候,汗出太多接近於陽氣亡失,而且經常怕冷,那麼面色慘白、嘴唇枯槁沒有光澤,已經可以想像得到,本來是應該使用人參、附子這類藥物的,而冬蟲夏草能治好他,它屬於溫補藥,可以沒有疑問了。
原文
此種虛勞,本與陰虛勞怯、嗽嗽痰紅、相火肆擾者相反,《本草從新》但以止血化痰,已勞嗽,渾而言之,似嫌空泛,未能辨明涇渭,山雷嘗於物理上體會求之,此物入冬化蟲,於至陰之令,獨能黍谷春回,盎然生意,則可治腎陽不充,效果必巨,但既能溫養肝腎,則攝納下焦元氣,未始不可治陰虛於下,沖氣上升之虛嗽,吳氏謂已勞嗽,蓋即此意。
白話
這種虛勞,本來就與陰虛勞怯、咳嗽痰中帶血、相火妄動干擾的病症相反,《本草從新》只以「止血化痰,已勞嗽」籠統地說,似乎顯得空泛,沒能辨別清楚界限。山雷曾經從事物的道理上體會探求,這個東西入冬化為蟲,在最陰寒的時節,唯獨能像「黍谷回春」一樣,充滿生機,那麼它可以治療腎陽不足,效果必定顯著。但既然它能溫養肝腎,就能夠收攝、納藏下焦的元氣,未嘗不可以治療陰虛於下、沖氣上逆導致的虛性咳嗽,吳氏說它能「已勞嗽」,大概就是這個意思。
原文
不佞從前用此以治虛人氣衝乾咳、面色慘白、脈小不勁、唇舌淡白滑潤者,頗能得效,蓋亦與蛤蚧之治虛嗽虛喘,異薹同岑。
白話
我從前用這個藥來治療虛弱之人氣往上衝的乾咳、面色慘白、脈象細小而無力、嘴唇舌頭色淡白而滑潤的,頗能得到效果,大概也與蛤蚧治療虛性咳嗽、虛性氣喘,是異曲同工。
原文
唯唇舌鮮赤、虛火上炎者,頗不敢用,恐其助陽,擾動陰中之火,反以滋害。
白話
只有對於嘴唇舌頭鮮紅、虛火上炎的人,我頗不敢使用,恐怕它助長陽氣,擾動陰分中的火邪,反而因此滋生禍害。
原文
此為不才曩日之主見,繼而尋繹王孟英《潛齋醫案》,則此公恆用是藥,數見不鮮,匯而參之,並不為補腎助陽作用,而專治陰虛氣衝之久嗽:董哲卿二尹令正二條,胎前作嗽,娩後不瘥,漸至寢汗減餐,頭疼口燥,脈則虛弦軟數,舌則光赤無苔,孟英以冬蟲草,合蓯蓉、石英、龜版、牡蠣、茯苓、穭豆衣、甘草、小麥、紅棗、藕,用之數帖,即嗽減餐加,頭亦不痛,再加熟地而痊愈(見王案續編第七卷)。
白話
這是我從前的主張,後來反覆研讀王孟英的《潛齋醫案》,發現這位先生常常使用這個藥,多次見到,匯集起來參看,發現它並不是作為補腎助陽的作用,而是專門治療陰虛氣衝的久咳:例如董哲卿二尹令正兩條醫案,懷孕前就咳嗽,生產後沒有好轉,逐漸發展到盜汗、食慾減退、頭痛、口乾,脈象是虛弦軟數,舌頭光滑發紅沒有舌苔,孟英用冬蟲夏草,配合蓯蓉、石英、龜版、牡蠣、茯苓、穭豆衣、甘草、小麥、紅棗、藕,用了幾帖,咳嗽就減輕了,食慾也增加了,頭也不痛了,再加熟地黃就痊癒了(見王案續編第七卷)。
原文
又王杞亭姊一條:陡患咳嗽,目不交睫,而脈上溢,左兼弦細,口渴無苔,斷為真陰久虛,風陽上僭,沖嗽不已,孟英以冬蟲草,合牡蠣、龜版、鱉甲、石英、蓯蓉、茯苓、熟地、歸身、牛膝、胡桃肉,連授四劑,而眠食皆安(見續編第八卷)。
白話
又有一條王杞亭姐姐的醫案:突然患上咳嗽,眼睛無法閉合入睡,並且脈象向上浮起,左手脈兼有弦細之象,口渴沒有舌苔,診斷為真陰長久虧虛,風陽之氣向上侵犯,導致氣沖咳嗽不止,孟英用冬蟲夏草,配合牡蠣、龜版、鱉甲、石英、蓯蓉、茯苓、熟地黃、當歸身、牛膝、胡桃肉,連續開了四劑,睡眠和飲食就都安穩了(見續編第八卷)。
原文
又錢氏婦,咳已數月,廢寢忘餐,形削經停,凜寒乍熱,心悸耳鳴,滋補填陰,反加便泄,脈虛弦緩大,氣粗懶言,動則自汗,孟英予參、耆、龍、牡,桂、苓、甘、芍,冬蟲草、飴糖大劑,旬日而安,繼去龍、牡,加歸、杞二十劑,泛至而康(見三編第二卷)。
白話
又有一位錢姓婦人,咳嗽已經幾個月,不能睡覺、不想吃飯,身體消瘦、月經停止,時而發冷、時而發熱,心悸耳鳴,用滋補填陰的方法治療,反而增加了腹瀉,脈象虛弦緩大,呼吸粗重、懶得說話,稍一活動就出虛汗,孟英給予人參、黃耆、龍骨、牡蠣,桂枝、茯苓、甘草、芍藥,冬蟲夏草、飴糖,用大劑量,十天後就安穩了,之後去掉龍骨、牡蠣,加當歸、枸杞子,服用二十劑,月經恢復而痊癒(見三編第二卷)。
原文
此皆陰不涵陽,肝腎氣火不藏,上衝作咳,而以冬蟲草,合於大劑填陰和陽收攝隊中,即可歸納元氣,返其窟宅,絕無擾動腎陽之弊,然後知此蟲雖屬溫補,確有沉潛鎮定之功,斷非躁動興奮可比,是以孟英治陳舜廷痰嗽條中,明謂以冬蟲草、石英、牡蠣息風陽(見三編第三卷)。
白話
這些都是陰虛不能涵養陽氣,肝腎的氣火不能潛藏,向上衝逆導致咳嗽,而用冬蟲夏草,配合在大劑量填補陰液、調和陽氣、收斂固攝的方藥之中,就能夠收納元氣,使它返回到原本的處所,完全沒有擾動腎陽的弊端。然後才知道這個蟲雖然屬於溫補藥,確實有深沉、潛藏、鎮定的功效,絕不是躁動興奮的藥物可以比擬的。所以孟英在治療陳舜廷痰嗽的條文中,明確地說用冬蟲夏草、石英、牡蠣來平息風陽(見三編第三卷)。
原文
而《歸硯錄》四卷,姚歐亭大令夫人,憂思謀慮,擾動心肝之陽,不寢悸汗,脈且左寸關弦大以數,舌尖獨紅,孟英亦以冬蟲夏草,合參、連、柏子仁、蓮子心、小麥、紅棗核、鱉甲為善後之方也。
白話
而在《歸硯錄》第四卷中,記載姚歐亭大令的夫人,因為憂愁思慮,擾動了心肝的陽氣,導致失眠、心悸、出汗,而且脈象左寸關部弦大而數,舌尖特別紅,孟英也用冬蟲夏草,配合人參、黃連、柏子仁、蓮子心、小麥、紅棗核、鱉甲作為善後的方劑。
原文
合此諸案觀之,則吳氏益腎補精之說,蓋亦未可厚非。
白話
綜合這些醫案來看,那麼吳氏所說冬蟲夏草能夠補益腎精的說法,大概也不可以過分非議。
原文
唯孟英於失血諸案,未見此藥,不佞亦嘗匯而參之,則《潛齋》失血諸條,皆在氣火甚盛,宜於清泄肅降之候,是以選不到此,而不佞近年,凡治久咳纏綿,陰虛氣衝之證,即使痰紅未淨,只須舌苔不甚濁厚,而脈來小數虛弦,胃納猶可者,頻用是物合之滋填納氣方中,效果頗多,沉疴屢起,皆孟英成案,有以詔我,飲水思源,《潛齋》之啟迪後人,功誠不小,敢抒拙見,貢之同儕,蓋亦三致意焉。
白話
只是孟英在治療出血的醫案中,沒有看到使用這個藥,我也曾經匯集參看過,發現《潛齋醫案》中出血的條文,都是在氣火非常旺盛,適合用清瀉、肅降方法的時機,所以沒有選用這個藥。而我近年來,凡是治療久咳纏綿、陰虛氣衝的病症,即使痰中帶血沒有乾淨,只要舌苔不是很厚膩,而脈象呈現小數虛弦,胃口還可以的,頻繁地將這個藥物配合在滋陰填補、納氣歸腎的方劑中,效果很多,重病屢次被治癒,這都是孟英的現成醫案教導了我。飲水思源,《潛齋醫案》啟迪後人,功勞真是不小,我冒昧地陳述自己淺薄的見解,貢獻給同輩醫者,大概也是要再三致意於此。