原文
《本經》:「味苦,澀。主骨間寒熱,驚癇邪氣,續絕傷,定五臟,殺蠱毒。」
《本經》記載:「味苦,性澀。主治骨節之間的寒熱,驚癇邪氣,修補斷裂的損傷,安定五臟,殺滅蠱毒。」
原文
《別錄》:「大寒。除胃中伏熱,時氣溫熱,熱泄,下痢,去腸中小蟲,益肝膽氣,止驚惕。」
《別錄》記載:「性大寒。清除胃中蘊藏的熱邪,治療時令溫熱之病、熱性腹瀉、下痢,清除腸中小蟲,增益肝膽之氣,止住驚悸不安。」
原文
[正義]龍膽草,亦大苦大寒之品,純以清熱見長。主骨間熱者,大寒能清骨熱也。主驚癇,止驚惕,皆清熱寧心之效。邪氣者,即邪熱之氣也。
正義:龍膽草,也是大苦大寒的藥物,專以清熱見長。主治骨節間的熱邪,是因為大寒之性能够清除骨熱。主治驚癇,止住驚悸不安,都是清熱寧心的效果。所謂邪氣,就是指邪熱之氣。
原文
蠱毒,是南方濕毒之厲氣;腸中之蟲,皆濕熱蘊隆所生也,大苦大寒,燥濕勝熱,自能闢蠱殺蟲。
蠱毒,是南方濕毒之厲氣;腸中的蟲,都是濕熱蘊積隆盛所產生的,大苦大寒之品能燥濕勝熱,自然能够闢除蠱毒、殺滅蟲蟲。
《別錄》記載的主治胃中蘊藏的熱邪、時令溫熱之病,都是苦寒藥物的功效。
原文
主熱泄下痢,亦苦燥濕,寒勝熱,與芩連之治濕熱泄瀉,而並治積滯熱痢者同義。
主治熱性腹瀉和下痢,也是苦能燥濕、寒能勝熱的道理,與黃芩、黃連治療濕熱泄瀉、兼治積滯熱痢的道理相同。
原文
益肝膽氣者,清其邪熱,即所以益其正氣,非謂苦寒之品,能補肝膽也。
所說的增益肝膽之氣,是指清除其中的邪熱,這樣就能增益正氣,並不是說苦寒的藥物能够補益肝膽。
原文
[廣義]甄權:治小兒壯熱,時疾熱黃,癰腫。《日華》:治熱狂,止煩,療瘡疥。
廣義:甄權記載:主治小兒高熱,時令疫病的發黃,癰瘡膿腫。《日華子本草》記載:主治熱性發狂,止住煩躁,治療瘡癤疥癬。
原文
潔古:去目中黃,治睛赤腫脹,瘀肉高起,痛不可忍。
張元素記載:去除眼中黃濁,主治眼睛紅赤腫脹,瘀血肉翳高起,疼痛得無法忍受。
李東垣記載:退去肝膽的邪熱,清除下焦濕熱引起的腫痛,瀉除膀胱的火邪。
原文
瀕湖:療煩熱,黃疸,小腸熱結淋閉,癰疡痛甚,婦女血熱崩淋,通治肝腎有餘之火。石頑:主酒癉黃腫。
李時珍記載:治療煩躁發熱,黃疸,小腸熱邪結滞導致的小便淋閉,癰瘡潰爛疼痛劇烈的病症,婦女血熱崩漏淋濁,通用於治療肝腎有餘之火。張石頑記載:主治酒疸引起的黃腫。
原文
但《本經》稱其味澀,則其性能守,而行之於內,故獨以治骨熱著,余則清泄肝膽有餘之火,疏通下焦濕熱之結,足以盡其能事。
但是《本經》說它的味道是澀的,那麼它的性能守於內而運行於內,所以特別以治療骨熱著名,其他的功效則是清泄肝膽有餘之火,疏通下焦濕熱的結滞,完全能够發揮它的所能。
原文
而黴瘡之毒,疳痃之癘,皆屬淫火猖狂,非此等大苦大寒,不足以瀉其烈焰,是又疏泄下焦之餘義矣。
而黴瘡的毒邪,疳痃之類的頑疾,都屬於淫亂之火猖狂所致,非此類大苦大寒的藥物,不足以瀉除它的猛烈火勢,這又是疏泄下焦的延伸意義了。
原文
[禁忌]瀕湖謂:大苦大寒,過用必傷胃中生髮之氣。
禁忌:李時珍說:大苦大寒的藥物,過度使用必然損傷胃中的生發之氣。
原文
石頑謂:胃氣虛者,服之必嘔;脾氣虛者,服之必瀉。
張石頑說:胃氣虛弱的人服用它必然嘔吐;脾氣虛弱的人服用它必然腹瀉。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。