原文
《本經》:「味苦,寒。主心腹邪氣,五疸,補中益氣,利九竅,通水道。」
《神農本草經》記載:「紫草氣味苦,性寒。主要功效是祛除心腹間的邪氣,治療五種黃疸病,能補益中焦脾胃之氣,使九竅通利,並疏通水道。」
原文
《別錄》:「療腹腫脹滿痛。以合膏,療小兒瘡。」
《名醫別錄》記載:「紫草能治療腹部腫脹、脹滿疼痛。將它調和成藥膏,可用來治療小兒的瘡瘍。」
原文
[正義]紫草,亦苦寒涼血之品。《本經》主治,與紫參大同小異。
【正義】紫草,也是一味氣味苦寒、能涼血的藥物。《神農本草經》記載的主治功效,與紫參大致相同,但略有差異。
它主治五種黃疸,是因為黃疸病多半源於脾胃積熱,紫草的寒性能夠清除熱邪。
原文
但亦有清陽不振、脾虛不運,而濕阻發黃者,必須分別療治,不可誤與清利之品。補中益氣,則言其邪熱消而正氣自充耳。
但也有因清陽之氣不振、脾氣虛弱運化失常,導致濕邪阻滯而發黃的情況,這時必須區分清楚再治療,不能錯誤地使用清熱利濕的藥物。至於「補中益氣」的功效,是說邪熱消除後,正氣自然就會充實了。
原文
《別錄》療腹腫脹滿痛,亦以濕熱之腫脹滿痛而言,非通治虛寒之脹滿。
《名醫別錄》說紫草能治療腹部腫脹、脹滿疼痛,也是指濕熱引起的腫脹、脹滿疼痛而言,並不是通用於治療虛寒性的脹滿。
原文
合膏療小兒瘡,則專指痘瘡,古人稱痘,止謂之瘡,非泛言一切之瘡瘍,痘本先天之熱毒,故宜用涼血之品以作敷藥。
將它調和成藥膏治療小兒的瘡瘡,則是特指痘瘡。古人所說的「痘」,就稱為「瘡」,並不是泛指一切瘡瘍。痘瘡本質是先天蘊藏的熱毒,所以適宜使用涼血的藥物來製作外敷藥。
原文
然惟體壯毒盛者宜之,而瘦弱柔脆之兒,漿薄不充者,非可概投也。
然而,只有身體強壯、熱毒旺盛的患兒才適合使用。而那些瘦弱、體質柔嫩脆弱,痘瘡的漿液稀薄、不充實的孩子,就不能一概使用了。
原文
[廣義]蘇頌:治傷寒時疾,發瘡疹不出者。韋雷:治豌豆瘡(皆時行之痘瘡也)。
【廣義】蘇頌說:紫草能治療傷寒時疫,使發出的瘡疹透發出來。韋雷說:能治療豌豆瘡(這些都是流行性的痘瘡)。
原文
楊仁齋《直指》謂:紫草治痘,能導大便,使出發亦輕。
楊仁齋在《仁齋直指方》中說:紫草治療痘瘡,能通導大便,使痘瘡的發出也較為輕順。
原文
曾世榮《活幼新書》謂:古方惟用其茸,專主發生之義。
曾世榮在《活幼新書》中說:古代的方劑只使用紫草的茸毛部分,是取其專門促進痘瘡透發的意思。
李時珍(瀕湖)說:紫草能治療斑疹和痘瘡熱毒,功效是活血涼血,並通利大腸。
原文
瀕湖又謂:痘疹之紫黑而血熱毒盛者,涼其血則能發出,俗以紫草為宣發之品者,非也。
李時珍又說:對於痘疹呈現紫黑色且血分熱毒熾盛的情況,涼其血熱就能使疹毒透發出來。但世俗認為紫草是宣發的藥物,這種說法是不正確的。
原文
[發明] 紫草,氣味苦寒,而色紫入血,故清理血分之熱,古以治臟腑之熱結,後人則專治痘瘡,而兼療斑疹,皆涼血清熱之正旨。
【發明】紫草,氣味苦寒,顏色紫紅而能入血分,所以能清理血分的熱邪。古人用它治療臟腑的熱邪鬱結,後世醫家則專門用它治療痘瘡,同時兼治斑疹,這都是本著涼血清熱的正確宗旨。
原文
楊仁齋以治癰瘍之便閉,則凡外瘍家血分實熱者皆可用之。
楊仁齋用它治療癰瘡瘍腫引起的便秘,那麼凡是外科瘡瘍屬於血分實熱的,都可以使用紫草。
原文
且一切血熱妄行之實火病,及血痢血痔,溲血淋血之氣壯邪實者,皆在應用之列,而今人僅以為痘家專藥,其治血熱者,及治瘍者,皆不知有此,疏矣。
而且,一切因血熱妄行導致的實火病症,以及血痢、血痔、尿血、血淋等屬於氣壯邪實的,都在紫草的應用範圍之內。但現在的人僅僅把它當作治療痘瘡的專用藥,對於它能治療血熱病症以及瘡瘍的功效,都不知道有這些,實在是太疏忽了。
原文
[禁忌]仲淳謂:紫草苦寒,而通利九竅,凡痘瘡之氣虛脾弱、小便清利者,禁用。
【禁忌】繆仲淳說:紫草氣味苦寒,且能通利九竅。凡是痘瘡患者屬於氣虛脾弱、小便清長通利的,都禁止使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。