本草正義

草部·山草類上

人參

草部·山草類上18
原文
[考正]壽頤按:古稱人參,今有遼參、高麗參、黨參之別,形色、性情、功效各有不同,而古今醫藥諸書,則皆以人參兩字統言之,不獨古之本草,未聞辨析也。
白話
「考正」壽頤按語:古代稱為人參,現在有遼參、高麗參、黨參的區別,形態顏色、性質性情、功效主治各不相同,但古今醫藥書籍,都是用人參兩個字籠統稱呼,不只是古代的本草書沒有辨別分析。
原文
考遼東、高麗,在上古雖未通中國,而秦漢之際皆已交通,許叔重《說文》,則云人蓡藥草,出上黨(蓡即古之參字),似東漢時猶止有黨參也。
白話
考查遼東、高麗,在上古時期雖然沒有與中原往來,但秦漢之際都已經交通,許叔重《說文解字》則說人蓡是藥草,產於上黨(蓡就是古體的參字),似乎東漢時期還祇有黨參。
原文
《本草經》則云生上黨,及遼東,此句雖未必為周秦古本所固有,然縱出於後人增益,亦是陶貞白所手定;《千金翼方》亦有此句,則又似彼時黨參、遼參,同為一種。
白話
《本草經》則說生長於上黨及遼東,這句話雖然不一定是周秦古本原有的,但即使是後人增添的,也是陶弘景(陶貞白)親手審定的;《千金翼方》也有這句話,那麼又似乎當時黨參、遼參是同一種。
原文
再考其氣味、主治,則《本經》稱其寒而補五臟、安精神云云,皆似指遼參而言;《別錄》則曰微溫,而療腸胃中冷,心腹鼓痛云云,皆似指高麗參而言,若云皆即今之黨參,則實不能具此力量。
白話
再考查它的氣味、主治功效,《本經》說它性寒而能補五臟、安撫精神等等,都似乎是指遼參;《別錄》則說微溫,而治療腸胃中冷、心腹鼓痛等等,都似乎是指高麗參;如果說都是現在的黨參,那麼實際上不可能具備這樣的功效。
原文
又證以《太平御覽》引《吳普本草》,則曰《神農》甘,小寒,又曰根有頭、足、手、面、目如人,則今之人參,固有具頭、項、手、足,略似人形之一種;範子計然亦云人參出上黨,狀類人者善;劉敬升《異苑》亦云人參生上黨者佳,人形皆具,此皆非今之黨參所能近似。
白話
再以《太平御覽》引用《吳普本草》來驗證,則說《神農本草經》記載性甘、微寒,又說根有頭、足、手、面、目像人一樣,那麼現在的人參本來就有一種具有頭、頸、手、足,略似人形的;範子計然也說人參產於上黨,形狀像人的品質好;劉敬升《異苑》也說人參生長於上黨的品質好,人形都具備,這些都不是現在的黨參所能相比近似的。
原文
更詳稽唐宋以後本草及方藥,則皆曰人參,而孰為遼參,孰為高麗參,在有識者或可以心領神悟而分別之,然究竟是一是二,始難確定。
白話
再詳細考查唐宋以來的本草及方藥,都是稱為人參,而哪些是遼參,哪些是高麗參,在有見識的人或許可以心領神會地加以區分,但究竟是一種還是兩種,實在難以確定。
原文
或謂古書之人參,皆即今之黨參,則僅讀《說文》而未讀《本草經》者。
白話
有人說古書中的人參都是現在的黨參,那是祇讀了《說文解字》而沒有讀《本草經》的人所說的。
原文
但《本經》氣味、功用,則明是今之遼參,而《別錄》之氣味功用,又明是今之高麗參,不獨微寒、微溫顯有區別,即所載主治,亦是顯分畛域。
白話
但是《本經》的氣味、功用,則明顯是現在的遼參,而《別錄》的氣味功用,又明顯是現在的高麗參,不僅微寒、微溫有明顯區別,就是所記載的主治功效,也是明顯分清界限。
原文
只因「微寒、微溫」四字,自李氏《本草綱目》併為一氣,而《本經》之與《別錄》,昔人又每合而讀之,遂致或寒或溫,紛如聚讼,補氣補血,更僕難終,此則古今本草,以遼東、高麗參所產,混為一詞,不加區別之過也。
白話
祇因為「微寒、微溫」四個字,自從李時珍《本草綱目》把它們合併成一種說法,而《本經》與《別錄》,古人又常常合在一起閱讀,於是導致或寒或溫的說法爭論不休,補氣補血的討論更是難以終結。這是古今本草把遼東、高麗參的產地混為一談、不加區分的過失。
原文
但上黨之所產,豈古時本與遼參無別,而今之所謂潞黨參者,別有一種乎?
白話
但是上黨所產的人參,難道古代本來與遼參沒有區別,而現在所說的潞黨參是另外有一種嗎?
原文
抑古今地氣攸殊,古則同於遼參,而今則遂成潞黨乎?
白話
還是古今地氣不同,古代等同於遼參,而現在就變成了潞黨參呢?
原文
考瀕湖《綱目》引陶弘景說,已有上黨來者,形長而黃,狀如防風,則頗似今之黨參。
白話
考查李時珍(瀕湖)《本草綱目》引用陶弘景的說法,已經記載有從上黨來的,形狀長而黃色,樣子像防風,這就很像現在的黨參。
原文
張路玉《本經逢原》,別出上黨人參一條,但曰甘平清肺,又不似今之黨參。
白話
張路玉《本經逢原》,另外列出上黨人參一條,但祇說它甘平清肺,又不像現在的黨參。
原文
惟吳遵程《本草從新》,別出防風黨參一條,則今所通用之黨參也。
白話
祇有吳遵程《本草從新》,另外列出防風黨參一條,這才是現在通用的黨參。
原文
蓋遼參、高麗參其力皆厚,唯一則甘而能清,一則甘而兼溫,功用自別。
白話
遼參、高麗參的藥力都厚重,祇是一個甘而能清熱,一個甘而兼溫補,功用自然不同。
原文
若黨參則為補脾和緩之藥,而力量較為薄弱,三者之性情功用,迥乎不侔,萬不能一陶同冶而無區別,爰為各立一條。
白話
黨參則是補脾和緩的藥物,而力量較為薄弱,三者的性情功用截然不同,萬萬不能混為一談而不加區別,因此分別列出各條。
原文
以前賢之成說,近今之功效、分著於篇,庶乎門徑既清,而後來者亦得有所依據。
白話
根據前賢的既定學說,近代的功效,分別記載在篇章中,或許門徑清楚了,後來的人也就能有所依據。
原文
壽頤為此創論,明知於古無徵,獨闢蹊徑,篤信好古之士,必有譏其師心自用,妄作聰明者,要知醫藥以切合實用為主,不在泥古為高,似乎逐條分析,則臨證定方,各得其所,抑且證之古籍,無不可通,驗之民病,久收捷效,尚非穿鑿附會,強作解人,爰貢愚忱,就商明達。
白話
壽頤提出這個創見,明明知道於古籍沒有證據,獨自開闢蹊徑,篤信好古的人士,必定有人譏諷他師心自用、妄作聰明。要知醫藥以切合實用為主,不在泥古為高。逐條分析,則臨證定方,各得其所;而且證之古籍,無不可通;驗之民病,久收捷效。這並非穿鑿附會、強作解人,因此貢獻我的愚誠,向高明之人請教。