本草正義

草部·芳草類

鬱金

草部·芳草類11
原文
[發明]鬱金,始見於《唐本草》,稱其辛苦而寒。
白話
【發明】鬱金,最早見於《唐本草》,記載其味辛苦、性寒。
原文
石頑《逢原》已改作辛平,謂安有辛香而寒之理。
白話
石頑的《逢原》已將其改為味辛、性平,認為哪有辛香之物卻性寒的道理。
原文
又謂蜀產者體圓尾銳,如蟬腹狀,發苗處有小孔,皮黃而帶黑,通身粗皺,如梧桐子紋,每枚約重半錢,折開質堅色黃,中帶紫黑,嗅之微香,不烈者真;如大小不等,折之中空質柔,內外皆黃,其氣烈者,即片子薑黃也。
白話
又說四川出產的鬱金形體圓、尾端尖銳,像蟬腹的形狀,長苗的地方有小孔,表皮黃中帶黑,全身粗糙皺縮,像梧桐子的紋路,每枚大約重半錢。折斷後質地堅硬、顏色黃,中間帶有紫黑色,聞起來有淡淡的香氣,氣味不濃烈的是真品;如果大小不一,折斷後內部中空、質地柔軟,內外都是黃色,氣味濃烈的,就是片子薑黃。
原文
壽頤按:今市肆鬱金有兩種,川產、廣產,形頗相近。
白話
壽頤按:現在市場上的鬱金有兩種,四川出產和廣東出產的,外形頗為相似。
原文
但川產者形扁,切片亦深黃褐色,「中心則紫;廣產形圓,切片則作淡黃色,中心略深,亦黃而不紫;時尚多用廣產,實則質堅而光潔,其性沉重,其色更微,嗅之亦無甚香味,兩者皆然;若色深香烈而形較大,則薑黃也。惟其質堅性平(注:原為「質」,義不可解,改),色黃赤如血,故專入血分,能行血中之氣,下氣行血,開結止痛,是其專長,古稱解鬱,義亦如是。《唐本草》謂治血積下氣,破惡血,血淋,尿血。甄權謂治宿血氣心痛,冷氣結;瀕湖謂治血氣心腹痛,產後敗血衝心欲死;丹溪謂治吐血、衄血、唾血,及經事逆行,並以鬱金末加韭汁、薑汁、童尿同服,其血自清,痰中帶血者,加竹瀝。固無一非開泄沉降之功用。惟壽頤則謂血逆上行,薑、韭之辛,必非所宜。
白話
但四川出產的形狀扁,切片也是深黃褐色,中心則是紫色;廣東出產的形狀圓,切片則呈淡黃色,中心顏色略深,也是黃色而不帶紫色;當時多用廣東出產的,其實質地堅硬而光潔,藥性沉重,顏色更淡,聞起來也沒有什麼香味,兩者都是如此;如果顏色深、香氣濃烈而形狀較大,那就是薑黃。只有它質地堅硬、藥性平和(注:原文為「質」,意義不可解,故改),顏色黃紅如血,所以專入血分,能行血中之氣,降氣活血,疏通鬱結、止痛,這是它的專長,古人說它能解鬱,意思也是如此。《唐本草》說它能治療血積、降氣、破除惡血、血淋、尿血。甄權說它能治療宿血、氣滯心痛、冷氣結塊;瀕湖說它能治療血氣心腹痛、產後敗血衝心、瀕臨死亡;朱丹溪說它能治療吐血、鼻出血、唾血,以及月經逆行,都用鬱金末加上韭菜汁、薑汁、童尿一起服用,血自然會清除,痰中帶血的,加上竹瀝。這些無一不是開泄沉降的功效。只是壽頤認為血氣上逆,薑、韭菜的辛散之性,必然不適合。
原文
[正訛]丹溪謂:鬱金之性,輕揚上行,古人以治郁遏不能升者,命名因此。
白話
【正訛】朱丹溪說:鬱金的藥性,輕揚上行,古人用它來治療鬱結不能升發的病症,因此而得名。
原文
壽頤按:此藥是根,質堅沉重,潔古謂其氣味俱厚,故純以下行為用。惟入血行氣,亦能破堅散結。
白話
壽頤按:此藥是根部,質地堅硬沉重,潔古認為它的氣味都厚重,所以純粹以向下走為作用。它能入血分、行氣,也能破除堅硬、消散結塊。
原文
所謂開鬱者,本以宣通解散為義,郁不能升一層,大是誤會。
白話
所謂的開鬱,本意是宣通疏散的意思,「鬱結不能升發」這一層意思,是很大的誤解。
原文
況丹溪亦自謂其治吐血、衄血及逆經諸證,則專以下行為順,當亦可於言外得之,反謂上行,寧不自矛自盾?
白話
何況朱丹溪自己也說它能治療吐血、鼻出血及月經逆行等證,那麼它專門以向下走為順,這從他的話外之意也能體會到,反而說它上行,豈不是自相矛盾?
原文
範石湖且謂一味為末,治蠱毒,服之即瀉出惡物,尤為明白瞭解。
白話
範石湖甚至說單用一味研成粉末,能治療蠱毒,服用後就會瀉出惡物,這尤其明白易懂。
原文
丹溪是說,殆出依託,而石頑和之,亦謂先升後降,不思之甚矣。
白話
朱丹溪的這種說法,大概是出於附會,而石頑附和他,也說是先升後降,真是太不深思了。