原文
《別錄》:「辛,微溫。主治風水毒腫,去惡風,止霍亂,心腹痛。」
《別錄》記載:「味辛,性微溫。主要治療風水毒腫,去除惡風,止霍亂,心腹疼痛。」
原文
[正義]藿香,清芬微溫,善理中州濕濁痰涎,為醒脾快胃、振動清陽妙品。
[正義]藿香,氣味清香溫和,善於調理中焦脾胃的濕濁痰涎,是醒脾開胃、振奮清陽之氣的妙藥。
原文
《別錄》治風水腫毒者,祛除濕濁,自能清理水道也。去惡氣者,濕漫中宮之濁氣也。
《別錄》說治風水腫毒,是因為祛除濕濁,自然能疏通水道。去除惡氣,是指祛除瀰漫中焦的濕濁之氣。
原文
霍亂、心腹痛者,濕濁阻滯,傷及脾土清陽之氣,則猝然撩亂,而吐瀉絞痛,芳香能助中州清氣,勝濕闢穢,故為暑濕時令要藥。
霍亂、心腹疼痛,是因為濕濁阻滯,損傷了脾土清陽之氣,導致突然紊亂,出現吐瀉絞痛,芳香之氣能幫助中焦清氣,勝濕辟穢,所以是暑濕季節的要藥。
原文
然性極和平,力量亦緩,止可以治霍亂輕證。而猝然大痛。
然而藥性非常平和,藥力也較緩,只能治療霍亂輕症。如果是突然劇烈疼痛。
原文
吐瀉並作,肢冷脈絕者,非大劑四逆湯不為功,斷非此淡泊和平所能獨當大任。
吐瀉同時發生,四肢冰冷、脈搏將絕的,非用大劑量的四逆湯不能見效,絕不是這種清淡平和的藥物能獨自擔當重任的。
原文
[廣義]蘇頌謂:脾胃吐逆要藥(即《別錄》止霍亂之意)。胃寒嘔酸,口有冷涎者最宜。潔古謂:助胃氣,開胃口,進飲食。海藏謂:溫中快氣。
[廣義]蘇頌說:是治療脾胃吐逆的要藥(也就是《別錄》止霍亂的意思)。胃寒吐酸水,口中有冷涎的人最適合。潔古說:能助胃氣,開胃,增進飲食。海藏說:能溫中行氣。
原文
石頑謂:治山嵐瘴瘧(皆振動脾陽,闢除穢濁之功效也)。
石頑說:治療山嵐瘴氣引起的瘧疾(都是振奮脾陽、辟除穢濁的功效)。
原文
[發明]藿香,芳香而不嫌其猛烈,溫煦而不偏於燥熱,能祛除陰霾濕邪,而助脾胃正氣,為濕困脾陽,怠倦無力,飲食不甘,舌苔濁垢者,最捷之藥。
[發明]藿香,芳香但不嫌其猛烈,溫和但不偏於燥熱,能祛除陰暗潮濕的邪氣,並幫助脾胃正氣,對於濕氣困阻脾陽、疲倦無力、食慾不振、舌苔濁膩的人,是最快速的藥。
原文
亦闢穢惡,解時行疫氣,蓋癘疫以氣染人,無非濕濁穢腐之薰蒸,感之者,由口鼻吸入,胃先受之,芳香得清氣之正,而藿香氣味和平,不嫌辛燥,故助脾胃而無流弊。
也能辟除穢惡之氣,解除時行疫氣。因為瘟疫通過氣體傳染人,無非是濕濁穢腐的熏蒸,感染的人由口鼻吸入,胃先受到影響。芳香之氣得清氣之正,而藿香氣味平和,不嫌辛燥,所以幫助脾胃而沒有副作用。
原文
但必以廣產為佳,入藥用梗不用葉,簡稱廣藿梗,雖以氣勝,而沖和可愛;今則江浙間,遍地皆有土產,味苦澀而氣亦惡劣。
但必須以廣東產的為佳,入藥用梗不用葉,簡稱廣藿梗。雖然以氣味取勝,但沖和可愛;現在江浙一帶到處都有土產,味道苦澀,氣味也惡劣。
原文
石頑謂伐胃消食,且能耗氣,而世俗以為能解暑氣,瀹茶多飲,未盡善也。
石頑說它會損傷胃氣、幫助消化,而且會耗氣,但世俗認為它能解暑氣,用來泡茶多喝,並非完全妥當。
原文
[禁忌]仲淳謂:陰虛火旺,胃弱欲嘔,及胃逆作嘔者弗用。
[禁忌]仲淳說:陰虛火旺、胃弱想吐,以及胃氣上逆作嘔的人不要使用。
原文
壽頤按:藿香雖不燥烈,然究是以氣用事,惟舌有濁垢,而漾漾欲泛者最佳,若舌燥光滑,津液不布者,咸非所宜。
壽頤按:藿香雖然不燥烈,但終究是以氣味起作用,只有舌苔有濁垢、感覺噁心欲吐的人最適合,如果舌苔乾燥光滑、津液不能布散的人,都不適宜。
原文
凡芳香行氣,醒脾勝濕諸芳草,皆有同情,不僅藿香、木香一類為然也。
凡是芳香行氣、醒脾勝濕的各種芳草,都有同樣的特性,不僅僅是藿香、木香這一類是這樣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。