【發明】《神農本草經》中沒有記載終葵,但《名醫別錄》中記載了落葵。
原文
陶弘景謂:落葵又名承露,人多種之,葉惟可飪,鮮食冷滑,其子紫色,女人以漬粉傅面,少入藥用;馬志謂:落藤葵,俗呼謂胡燕脂;瀕湖謂:落葵葉,冷滑如葵,故得葵名;《爾雅》曰:終葵繁露,郭注謂即承露,以其葉最能承露,而其子垂垂,亦如綴露,故得此名。
陶弘景說:落葵又名承露,人們多有種植,葉子只能用來烹飪,新鮮吃口感冷滑,它的種子是紫色的,女子用它浸泡粉末來敷面,很少入藥使用;馬志說:落藤葵,俗稱為胡燕脂;李時珍說:落葵的葉子,冷滑如葵,所以得到葵的名字;《爾雅》說:終葵就是繁露,郭璞注釋說就是承露,因為它的葉子最能承接露水,而它的果實下垂,也像點綴的露珠,所以得到這個名字。
原文
而終落二字相似,疑落字乃(注:原作「及」,於義未允,改)蔠字之訛。
而「終」和「落」二字字形相似,懷疑「落」字是(注:原文作「及」,在意思上不恰當,所以改)「蔠」字的訛誤。
原文
壽頤按:《考工記》鄭注,齊人謂椎日終葵,蓋急言之則曰椎,緩言之則曰終葵,本以形容其體圓上銳之詞。
壽頤按:《考工記》鄭玄注釋說,齊地人稱椎為終葵,大概急讀就叫椎,慢讀就叫終葵,本來是用來形容它體圓上尖的詞語。
這種草的葉子圓形,上部尖銳,有像椎的地方,因此命名為終葵,字形不從草字頭。
原文
《考工記》及馬融《廣成頌》皆作終葵,《爾雅》從草,已是俗字,本草之落葵,則以形近而誤,固無疑義。
《考工記》和馬融的《廣成頌》都寫作終葵,《爾雅》加了草字頭,已經是俗字了,本草中的落葵,則是因為字形相近而產生的訛誤,這沒有疑問。
原文
《別錄》:落葵,一名繁露,即本《爾雅》,尤其明證。
《名醫別錄》:落葵,又名繁露,就是源自《爾雅》,這更是明確的證據。
原文
蓋冕旒之垂,名曰繁露,而此草之實,累累下垂,又為近似。
大概帝王禮帽上垂下的玉串,名叫繁露,而這種草的果實,累累下垂,又與之相似。
原文
韓保昇謂蔓生,葉圓厚如杏葉,子似五味子,生青熟黑;瀕湖謂其似杏葉而肥厚軟滑,八九月開細紫花,累累結實,大如五味子,熟則紫黑色,揉取汁紅如燕脂,女子飾面點唇、亦可染物,謂之胡燕脂,亦曰染絳子,但久則變色耳。
韓保昇說它蔓生,葉子圓而厚像杏葉,種子像五味子,生時青色成熟後變黑;李時珍說它的葉子像杏葉但肥厚軟滑,八九月開細小的紫色花,累累結果,大小像五味子,成熟後紫黑色,揉取汁液紅色如燕脂,女子用來裝飾面部、點染嘴唇,也可以染物品,稱為胡燕脂,也叫染絳子,只是時間久了會變色。
原文
今按其葉作蔬,甘滑鮮美,但微有青草氣,其清熱滑潤之功,可見一斑。
現在考察它的葉子作為蔬菜,甘甜滑潤鮮美,但稍微帶有青草氣味,它清熱滑潤的功效,從此可見一斑。
原文
《別錄》稱其氣味酸寒,而滑中散熱;瀕湖稱其利大小腸,固亦錦葵之流亞也。
《名醫別錄》記載它氣味酸寒,能滑利腸胃、散熱;李時珍說它有利於大小腸的作用,本來也是錦葵一類的藥物。
原文
又按:此草蔓生,宜入蔓草部,舊本皆在菜部,以其可以為蔬也。今列於此,以葵之名而類之耳。
又按:這種草是蔓生的,應該歸入蔓草部,舊的版本都放在菜部,因為它可以作為蔬菜。現在列在這裡,是因為它有「葵」的名字而將它歸類在一起罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。