本草正義

草部·山草類下

山慈姑

草部·山草類下11
原文
[發明]山慈姑之名,始見於《嘉祐本草》,然陳藏器《拾遺》已有之,則名金燈,即其花也。
白話
山慈姑這個名稱,最早出現在《嘉祐本草》中,然而陳藏器的《本草拾遺》中已經有了記載,當時稱為金燈,就是它的花。
原文
味甘、微辛,能散堅消結,化痰解毒,其力頗峻,故諸家以為有小毒。
白話
味甘、微辛,能散開堅硬、消融結塊、化解痰濕、解除毒瘴,其藥力相當峻猛,所以各本草家都認為它有小毒。
原文
藏器治癰腫瘡瘻,瘰癧結核,皆醋磨塗之,並不以為內服之藥。
白話
陳藏器用它治療癰瘡膿腫、瘺管,以及瘰癧(淋巴結核)和結核,都用醋磨成汁液塗抹在患處,並不把它當作內服的藥物。
原文
至王璆《百一選方》,乃有太乙紫金丹,亦名玉樞丹,即今通行之紫金錠也。
白話
到了王璆的《百一選方》,才出現了太乙紫金丹,也稱為玉樞丹,就是現在通用的紫金錠。
原文
能解百毒,通治惡瘡,堅腫癰疡,楊梅毒厲,瘟疫時氣,瘴癘蠱毒,中惡,胸腹攻痛,窒塞不通諸證,及毒蛇蟲犬等傷,外證可敷,內證可服,其效最捷,則以合大戟、千金子霜、麝香,皆通利迅疾之品,所以行駛極速,取效眉睫。
白話
能解除各種毒素,普遍治療惡瘡、堅硬腫大的癰瘡潰爛、楊梅毒癘、瘟疫時行疾病、瘴癘蠱毒、中邪毒、胸口腹部急性疼痛、胸悶阻塞不通等各種病證,以及毒蛇、毒蟲、狂犬等傷害,外證可以外敷,內證可以內服,效果最為迅捷。因為配合了大戟、千金子霜、麝香,都是通利迅疾的藥物,所以作用行駛極快,效果立竿見影。
原文
而病重者、連服之,則必利下,是以攻逐惡物為專職,藥力之猛烈可知,此皆用以蕩滌腸胃,驅除積垢,以減邪毒憑凌之勢,亦非能通百脈,消除皮裡膜外之堅積也。
白話
然而病情嚴重的患者,連續服用此藥,必然會腹瀉,這是以攻逐體內有害物質為主要作用,由此可知藥力之猛烈。這些都是用來清洗腸胃、驅逐積滯污垢,以減輕邪毒侵凌之勢,並不是能疏通全身經脈、消除皮肉筋膜之間堅硬積塊的藥物。
原文
且氣味俱淡,以質為用,所以古來未入煎劑,乃近人不知古意,輒欲自詡新奇,別開生面。
白話
而且它的氣味都很淡,主要依靠藥物本身的質地來發揮作用,所以自古以來沒有被用來製作煎劑。到了近世,有些人不了解古人的用藥意圖,動輒想要自我炫耀新奇,別出心裁。
原文
遂有用入煎方,以為消積攻堅之法,如瘰癧痞積之類,皆喜用之,而不能取效者,則以此物體質堅重,獨顆無枝,止能直下,而不能旁行,其力雖峻,而無寧絡通經之性,何能行於肢體脈絡。
白話
於是就有人把它用於煎劑方中,認為這是消積攻堅的方法,像瘰癧、痞積之類的疾病,都喜歡用這個藥,卻不能收到效果。這是因為山慈姑這味藥體質堅硬沉重,單顆沒有分枝,只能筆直向下運行,不能橫向行走;藥力雖然峻猛,但沒有舒通經絡的性質,怎麼能作用於四肢和經脈呢。
原文
且瘰癧結核,病在上部,而此物又專於下趨,更無氣味薰蒸及上,又屬背道而馳,何能中病,彼徒知矜奇炫異,而於此中理法,全未體認,亦何怪乎徒費心思,攻伐無過,而於病情之百無一當也。
白話
何況瘰癧結核的病變部位在上部,而這味藥又專門向下行走,更沒有氣味可以薰蒸上升,又是與病情相反的做法,怎麼能治好病呢?那些人只知道炫耀新奇古怪,對其中的道理法則完全沒有體會認識,也難怪白白浪費心思,攻伐卻沒有成效,對病情絲毫沒有幫助。
原文
所以腸胃之病,如食積氣滯、胸脘不舒,服玉樞丹少許,則頃刻即效,此中微義,亦可深長思矣。
白話
所以腸胃方面的疾病,例如食積、氣滯、胸胃不暢,服用少許玉樞丹,就能立刻見效。這其中的微妙義理,值得深深思考啊。
原文
用藥者,能於此等處用心而融會貫通之,然後可讀古人之書,而治今人之病,竊願好學深思之士,有以三復斯言。
白話
用藥治病的人,能夠在這些地方用心體會並融會貫通,然後才能讀懂古人的書籍,治療今人的疾病。我誠摯地希望好學深思的人士,能夠反覆體味這番話。