本草正

茯苓

茯苓

茯苓3
原文
味甘、淡,氣平。性降而滲,陽中陰也。有赤白之分,雖《本草》言:「赤瀉丙、丙、丁;白入壬、癸」,然總不失為泄物,故能利竅去濕。
白話
味道甘甜、清淡,藥性平和。藥性趨向下降且能滲濕,屬於陽中的陰藥。有赤色與白色的區別,雖然《本草經》說:「赤色茯苓瀉心、小腸之火;白色茯苓入腎、膀胱」,但總歸來說都是疏泄的藥物,所以能夠通利孔竅、去除濕氣。
原文
利竅則開心益智,導濁生津;去濕則逐水燥脾,補中健胃。祛驚癇,厚腸臟,治痰之本,助藥之降。
白話
通利孔竅通利就能使心志開朗、增進智慧,引導濁氣下行、促進津液生成;去除濕氣就能驅逐水邪、使脾土乾燥,補益中氣、強健腸胃。能祛除驚悸癲癇,使腸臟厚實,治療痰飲的根本,並協助其他藥物發揮下降的作用。
原文
以其味有微甘,故曰「補陽」,但補少利多,故多服最能損目,久弱極不相宜。若以人乳拌曬,乳粉既多,補陰亦妙。
白話
因為它的味道帶有微微的甘甜,所以說它能「補益陽氣」,但補益的作用少而疏利的作用多,因此服用過量最容易損害眼睛,長久服用對於身體極度虛弱的人非常不合適。如果用人乳攪拌後曬乾,人乳的滋養成分增多,用來補益陰液也很好。