原文
氣寒,味甘苦,無毒,氣薄味厚,沉也,陰中陽也。
藥性寒涼,味道甘甜帶苦,沒有毒性,氣味較薄弱而味道濃厚,屬於沉降的藥性,是陰中的陽性藥物。
原文
性雖大寒,較熟地則猶宣通而不泥膈,故能涼心火之血熱,瀉脾土之濕熱,止鼻中之衄熱,除五心之煩熱。
雖然藥性非常寒涼,但比起熟地黃,它仍然具有宣散通暢的作用,而不會滯膩阻礙胸膈,因此能夠清涼心火引起的血熱,瀉除脾臟的濕熱,止住鼻腔的出血熱症,消除手心、腳心及心胸的煩熱。
如果是因為虛弱而產生的熱症,不可以多用,因為藥性非常寒涼的緣故。
只有因為勞累疲倦損傷脾臟而產生熱症的情況應當使用,這是因為脾經的大絡脈有血液損傷的緣故。
原文
女人崩中血不止,產後血上攻心,胎動下血,老人津液枯絕,大腸燥結不潤者,皆當用之。
婦女崩漏出血不止,產後血氣上衝攻心,胎動不安伴隨下血,老年人津液枯竭,大腸乾燥結塊而不潤滑的,都應當使用它。
原文
又實脾藥中用二三分,以固脾氣,使脾家永不受邪,但不可多用,以大寒恐倒脾氣也。
另外在補益脾臟的藥方中加入二三分,用來鞏固脾氣,使脾臟永遠不受邪氣侵擾,但不可以多用,因為過於寒涼恐怕會損傷脾氣。
原文
或用薑汁炒,或用醇酒洗,或用砂仁酒浸,皆制其寒性,免泥滯也。忌鐵器。
有時用薑汁炒過,有時用純酒清洗,有時用砂仁和酒浸泡,都是為了抑制它的寒涼藥性,避免產生黏膩滯礙的副作用。忌用鐵器處理。
痘疹患者出現血熱的症狀,適宜用它來涼血解毒,但大便稀溏滑泄的人禁止使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。