原文
諸熱瞀瘛,暴喑冒昧,躁擾狂越,罵詈驚駭。胕腫痠疼,氣逆衝上,禁慄如喪神守。嚏、嘔、瘡瘍、喉痹,耳鳴及聾。嘔湧溢,食不下。
各種熱病導致目眩、筋脈拘急,突然失音、頭目昏昧,煩躁動擾、狂亂失常,謾罵、驚恐。足背腫脹、痠痛,氣逆上衝,戰慄好像失去神志的主宰。打噴嚏、嘔吐、瘡瘍、咽喉腫痛,耳鳴以及耳聾。嘔吐劇烈如湧溢,食物不能下嚥。
原文
目昧不明,暴注、瞤瘛,暴病暴死,皆屬於火。少陽相火之熱,乃心胞絡三焦之氣也。瞀、昏也。心火熱甚,則神濁昧而瞀昏也。
眼睛昏暗不明,突然腹瀉、筋脈跳動抽搐,突然發病、突然死亡,這些都屬於火病。少陽相火的熱邪,是心包絡與三焦的氣機所致。「瞀」就是昏亂的意思。心火熱極,則神志混濁昏昧而導致目眩昏亂。
原文
瘛、動也。惕跳動瘛,火之體也。驚屬心、而脈亦心所主也。
「瘛」就是抽動的意思。驚惕跳動、抽搐,是火的特性。驚屬於心病,而血脈也是由心所主的。
原文
暴喑、卒瘂也。肺主聲,其或火旺水衰,熱乘肺金,則喑而無聲也。經曰、內奪而厥,則為喑俳,此腎虛也。俳、廢也。
突然失音,就是突然啞了。肺主管聲音,如果火旺水衰,熱邪侵襲肺金,就會失音而發不出聲音。《內經》說:「精氣內奪而厥逆,就會成為喑俳,這是腎虛的緣故。」「俳」就是廢棄不用的意思。
「冒昧」就是矇昧而昏暗的意思。氣機熱盛、神志混濁,這是火的特性。
原文
躁擾者、躁動煩熱,擾亂而不寧也。熱甚於外,則肢體躁擾。熱甚於內,則神志躁動。反復顛狂,懊憹煩心,而不得眠也。
「躁擾」就是躁動煩熱,擾亂而不安寧。熱邪亢盛於外,則肢體躁動不安。熱邪亢盛於內,則神志躁動不寧。反覆發狂,心中煩悶懊惱,而無法入睡。
「狂」就是混亂而不能安定。「越」就是乖違失卻禮法,違反常理。
原文
腎水主志,心火旺、則腎水衰,是以失志而狂越也。經曰,多喜為顛,多怒為狂。故喜為心志,心熱甚,則多喜而為顛。
腎水主管意志,心火亢盛,則腎水衰竭,因此意志失常而發狂躁越。《內經》說:「多喜為顛證,多怒為狂證。」所以喜是心的情志,心熱極,則多喜而成為顛證。
原文
怒為肝志,火實制金,不能平木,故肝實則多怒而為狂也。
怒是肝的情志,火旺實則克制肺金,肺金不能制約肝木,所以肝氣亢盛則多怒而成為狂證。
原文
罵詈者、言之惡也。水性善,火性惡,若陽盛陰虛,則是水弱火強,而為罵詈也。驚駭者、驚愕也。君火主之。
「罵詈」就是說惡言惡語。水的特性是柔善,火的特性是猛烈,如果陽氣亢盛而陰液虛弱,就是水弱火強,因此會謾罵。「驚駭」就是驚恐駭怕。由君火所主。
原文
胕腫者、熱勝肉而陽氣鬱滯故也。此與濕門胕腫有別。
「胕腫」就是熱邪亢盛於肌肉而陽氣鬱結阻滯的緣故。這與濕證門類中的足背腫脹是有區別的。
原文
痠疼者、由火盛制金,不能平肝木,木旺而為火所化。氣逆衝上,火氣炎上故也。禁慄如喪神守者,禁、冷也。慄、戰慄也。
「痠疼」是由於火旺克制肺金,肺金不能制約肝木,肝木亢盛而被火邪所化。氣機逆亂上衝,是火性炎上的緣故。「禁慄如喪神守」,「禁」就是寒冷的意思,「慄」就是戰慄發抖的意思。
原文
嚏者、鼻中因癢而氣噴作聲也。鼻為肺竅,癢為火化故也。
「嚏」就是鼻中因為發癢而氣流噴出發出聲音。鼻是肺的竅穴,發癢是火邪變化的緣故。
嘔吐、瘡瘍,都是火邪所導致的。這些應當與熱證門類一同看待。
原文
喉痹者、不仁也。火閉塞也。火主腫脹,熱客上焦,而咽喉溢也。
「喉痹」就是麻木不仁。是火邪閉塞所致。火主腫脹,熱邪留滯上焦,因此咽喉腫滿。
原文
耳鳴者、耳為腎竅,交會於手太陽少陽、足厥陰少陽之經。
「耳鳴」就是耳朵是腎的竅穴,與手太陽、手少陽、足厥陰、足少陽的經脈交會。
原文
若水虛火實,熱氣上乘其經絡,衝於耳中,鼓其聽戶,隨其氣之微甚,而為鳴也。
如果腎水虛弱而火熱亢盛,熱氣向上侵襲這些經絡,衝入耳中,鼓動聽戶,隨著熱氣的輕重程度,而產生耳鳴。
原文
耳聾者、由水衰火實,熱鬱於上,而使聽戶玄府壅塞,神氣不得通泄也。
「耳聾」是由於腎水衰竭而火熱亢盛,熱邪鬱結於上,導致聽戶、玄府壅塞,精氣神不能通暢宣洩。
原文
嘔湧溢、食不下者,火氣炎上,胃膈熱甚,傳化失常故也。目昧不明者,熱氣鬱之甚也。暴注者、卒瀉也。
嘔吐劇烈如湧溢、食物不能下嚥,是火氣炎上,胃與膈熱邪極盛,傳導運化失常的緣故。眼睛昏暗不明,是熱邪鬱結極甚。「暴注」就是突然腹瀉。
原文
瞤瘛者、惕跳動也。火主動、況脈乃心火之所養也。暴病暴死者,火性急速故也。
「瞤瘛」就是驚惕跳動抽搐。火性主動,何況血脈是由心火所濡養的。突然發病、突然死亡,是因為火性急速迅猛的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。