原文
味苦,微寒,有毒。主逐瘀血,破下血積,堅痞癥瘕,寒熱,通利血脈及九竅,女子月水不通,積聚,除賊血在胸腹五臟者,及喉痹結塞。(一名虻蟲。)
這味藥味苦,性微寒,有毒。主要功效是驅逐瘀血,破解瘀血積聚,軟化堅硬的痞塊和癥瘕,消除寒熱症狀,通暢血脈及九竅,治療女子月經不通,積聚,能去除胸腹五臟中的敗血,以及喉痹結塞。(又稱為虻蟲。)
原文
疏: 蜚虻,其用大略與䗪蟲相似,而此則苦勝,苦能泄結;性善齧牛馬諸畜血,味應有咸,咸能走血。完素云:虻飲血而用以治血。
(藥性)疏解:蜚虻的功用大體上與䗪蟲相似,但此藥苦味更勝,苦味能泄除結塊;它性情善於叮咬牛馬等畜類吸血,味道應當帶有鹹味,鹹味能運行血液。劉完素說:虻蟲吸食血液而用來治療血癥。
所以主要治療積聚、癥瘕,一切因血結而生的疾病,如經典所說的那樣。
原文
苦寒又能泄三焦火邪,迫血上壅,閉塞咽喉,故主喉痹結塞也。今人以其有毒,多不用。
苦寒的性味又能泄降三焦的火邪,使迫血上逆、閉塞咽喉的癥狀緩解,所以能治療喉痹結塞。現在的人因為它有毒,大多不敢使用。
原文
然仲景抵當湯、丸,大黃䗪蟲丸中鹹入之,以其散臟腑宿血結積有神效也。
然而張仲景的抵當湯、抵當丸,以及大黃䗪蟲丸中都把它鹹味地加入,因為它消散臟腑中淤血結塊有神奇的功效。
原文
凡毒藥之治病,如刑罰之治盜賊,不如是則不足以祛邪反正。《書》曰:若藥不瞑眩,厥疾不瘳。正此謂也。其與病相乖不宜用者,詳著簡誤中。主治參互
大凡毒藥治病,如同用刑罰治理盜賊,不這樣做就不足以祛除邪氣、恢復正道。《尚書》說:如果服藥後不產生瞑眩反應,那麼頑固的疾病就不會痊愈。說的正是這個道理。那些與病癥不相符合、不適宜使用的情況,詳細記載在簡誤篇中。主治(與其他藥物的)配伍參考
原文
入大黃䗪蟲丸,治虛勞羸瘦,內有乾血,肌膚甲錯,兩目黯黑。
加入大黃䗪蟲丸中,治療虛勞造成的消瘦,體內有乾血,肌膚粗糙如鱗甲,兩眼眼圈發黑。
原文
大抵當湯,治太陽病,身黃,脈沉結,小腹硬,小便自利,其人如狂者。《備急方》:撲墜瘀血。虻蟲二十枚,牡丹皮一兩,為末。酒服方寸匕,血化為水也。簡誤
用抵當湯治療太陽病,身體發黃,脈象沉而結滯,小腹硬滿,小便通利,病人像發狂一樣。《備急方》:治療跌打墜落造成的瘀血。用虻蟲二十枚,牡丹皮一兩,研成細末。用酒送服一方寸匕,血就化為水消散了。簡誤
原文
傷寒發黃,脈沉結,少腹硬,如小便不利者,為無血證,非蓄血也,不宜用。瘀血未審的者,不宜用。
傷寒發黃,脈象沉結,小腹硬滿,如果小便不利的,是沒有血瘀的證候,不是蓄積血液的證候,不適宜使用。瘀血沒有審查確定的,不適宜使用。
原文
女子月水不通,由於脾胃薄弱,肝血枯竭,而非血結閉塞者,不宜用。孕婦腹中有癥瘕積聚不宜用。凡病氣血虛甚,形質瘦損者忌之。
女子月經不通,如果是由於脾胃虛弱,肝血枯竭,而不是血結閉塞所致的,不適宜使用。孕婦腹中有癥瘕積聚的不適宜使用。凡是氣血虛損嚴重,形體消瘦損耗的病人都應忌用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。