原文
味甘,有毒,主五痔瘡瘻,殺諸蟲。疏: 鰻鱺魚稟土中之陰氣,故其味甘,其氣寒。其形類蛇,常與水蛇同穴,故其性有小毒。
味甘,有毒,主要治療五痔瘡瘻,殺死各種寄生蟲。疏解:鰻鱺魚稟受泥土中的陰氣,所以它的味道甘甜,氣性寒涼。它的形狀像蛇,常常與水蛇同住在一個洞穴裡,所以它的性質稍微有毒。
原文
甘寒而善能殺蟲,故骨蒸勞瘵,及五痔瘡瘻人常食之有大益也。
味甘性寒而且善於殺蟲,所以得了骨蒸勞瘵病的人,以及有五痔瘡瘻的人經常食用有很大益處。
原文
燒煙闢蚊,熏屋舍竹木斷蛀蟲,置骨於衣箱子斷蠹。其殺諸蟲之驗可證矣。腹下有黑斑,背上有白點者,毒甚不可食。重三四斤,及水行昂頭者,不可食。妊娠食之,令胎有疾。脾胃薄弱易泄者,勿食。
燃燒它冒出的煙可以驅除蚊子,煙熏房屋和竹木可以阻止蛀蟲,把骨頭放在衣箱裡可以防止蟲蛀。它殺滅各種蟲子的效果可以得到驗證。腹部有黑斑、背部有白點的,毒性很重不可食用。體重三四斤的,以及在水中游動時昂著頭的,不可食用。孕婦吃了會使胎兒生病。脾胃虛弱容易腹瀉的人,不要吃。
原文
蛞蝓:味鹹,寒,無毒。主賊風喎僻佚筋,及脫肛,驚癇攣縮。
蛞蝓:味鹹,性寒,無毒。主要治療外感風邪引起的口眼歪斜、肌肉痙攣,以及脫肛、驚癇抽搐。
原文
蝸牛:味鹹,寒。主賊風喎僻踠跌,大腸下脫肛,筋急及驚癇。
蝸牛:味鹹,性寒。主要治療外感風邪引起的口眼歪斜、肢體彎曲跌倒,大腸下垂導致的脫肛,筋脈緊急以及驚癇抽搐。
原文
(蛞蝓、蝸牛,《本經》分二條,今按其氣味相同,主療無別,惟形質稍異,故併為一。蝸牛負殼,蛞蝓無殼耳。)
(蛞蝓、蝸牛,《神農本草經》分為兩條記載,現在考察它們的氣味相同,主要功效沒有區別,只是形體稍有不同,所以合併為一條。蝸牛揹著殼,蛞蝓沒有殼罷了。)
原文
疏: 蛞蝓、蝸牛,稟陰濕之氣而生,故味鹹氣寒無毒。
疏解:蛞蝓、蝸牛,稟受陰濕之氣而生長,所以味鹹、氣性寒涼、無毒。
經書說:人體保持清靜安定,肌肉腠理就會緊密閉合而抵禦外邪,即使大風和劇毒也不能侵害。
原文
如陰血虧竭,陽氣躁擾,則腠理不密,賊風乘虛而入。
如果陰血虧損枯竭,陽氣躁動干擾,就會使腠理不緻密,賊風便會趁虛侵入。
原文
風主搖動,中於經絡故喎僻攣縮,軼筋筋急所自來矣。
風的特性是搖動,侵入經絡就會導致口眼歪斜和攣縮,抽筋和筋脈拘急就是這樣發生的。
原文
又風為陽邪,筋脈得之皆燥急,鹹寒能益陰潤燥軟堅,則筋脈舒緩,經絡通達而諸證除矣。驚癇者,風熱也。脫肛者,大腸熱也。踠跌者,血脈傷必發熱也。鹹寒總除諸熱,所以主之。
風是陽邪,筋脈受風都會乾燥緊張,鹹味和寒性能補益陰液、滋潤乾燥、軟化堅硬,就能使筋脈舒緩放鬆,經絡通暢各種症狀就消除了。驚癇,是風熱引起的。脫肛,是大腸有熱。跌倒受傷,是血脈受損必定發熱。鹹寒之性可以清除各種熱象,所以能主治這些病症。
原文
蜈蚣性畏二物,不敢過其所行之路,觸其身即死。故人取以治蜈蚣毒。主治參互
蜈蚣天生畏懼兩種東西,不敢經過它們所走的路,碰到它們的身體就會死亡。所以人們取用這個方法來治療蜈蚣毒。主要治療配伍
原文
《聖惠方》治大腸因熱脫肛。用蝸牛一兩燒灰,豬脂和傅,立縮。《濟生方》:痔瘡腫痛。
《太平聖惠方》治療大腸因熱而脫肛。用蝸牛一兩燒成灰,用豬油調和敷上,立刻收縮。《濟生方》:治療痔瘡腫痛。
原文
用蝸牛一杖,入麝香少許,以碗盛,次日取水塗之。丹溪方:用蝸牛浸油塗之,或燒灰傅亦可。《集驗方》:發背初起。
用蝸牛一根,加入少許麝香,用碗盛裝,第二天取液汁塗抹。丹溪方:用蝸牛浸泡油中塗抹,或者燒成灰敷也行。《集驗方》:背瘡初起。
原文
活蝸牛二百個,以新汲水一盞,瓶內封一宿,取涎水,入真蛤粉,旋調掃傅瘡上。日十餘度。
活蝸牛二百個,用新打的水一杯,放在瓶中密封一夜,取其分泌的黏液,加入真蛤粉,調和後塗抹敷在瘡口上。每天十多次。
原文
《大全良方》:痔熱腫痛,用大蛞蝓一個,研泥,入片腦一字,燕脂坯子半錢,同傅之。簡誤
《大全良方》:痔瘡熱腫疼痛,用大蛞蝓一個,搗成泥狀,加入冰片一字,燕脂坯子半錢,一起敷上。簡誤
原文
其氣大寒,非有風熱者不宜用。小兒薄弱多泄者不宜用。
它們的氣性大寒,沒有風熱症狀的人不宜使用。小兒體質虛弱、容易腹瀉的人不宜使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。