神農本草經疏

卷二十一

露蜂房

卷二十一/蟲魚部中品14
原文
味苦、咸,平,有毒。主驚癇瘛瘲,寒熱邪氣,癲疾,鬼精盅毒,腸痔。火熬之良。又療蜂毒、毒腫。
白話
味苦、鹹,性平,有毒。主治驚癇、抽搐,寒熱邪氣,癲癇,鬼精蠱毒,腸痔。火烤後使用效果更好。又能治療蜂毒、毒瘡。
原文
疏: 蜂性有毒,螯人則痛極,以其得火氣之甚也。故蜂房味苦,氣平,性亦有毒。《別錄》言:咸。當作辛鹹。
白話
疏解:蜂本性有毒,蟄人則極痛,因為它承受了很強的火氣。所以蜂房味苦,性平,也有毒。《別錄》說是鹹味。應當是辛味和鹹味。
原文
辛散苦泄,咸可軟堅,故主驚癇瘛瘲,寒熱邪氣,癲疾,鬼精蠱毒,腸痔等證也。
白話
辛味能散,苦味能洩,鹹味可以軟化硬塊,所以能主治驚癇、抽搐,寒熱邪氣,癲癇,鬼精蠱毒,腸痔等症。
原文
療蜂毒、毒腫者,取其氣類相從,以毒攻毒之義也。
白話
治療蜂毒、毒瘡,是取其氣性相應,以毒攻毒的意思。
原文
蘇恭以亂髮、蛇皮,三物合燒灰,酒服方寸匕,治惡疽附骨癰,根在臟腑,歷節腫,出疔腫惡脈諸毒。
白話
蘇恭用亂髮、蛇皮,三種藥物合在一起燒成灰,用酒送服一方寸匕,治療惡疽附骨癰,根在臟腑,關節腫脹,長出疔瘡、惡瘡等各種毒瘡。
原文
《大明》煎水漱齒,止風蟲疼痛,洗乳癰,蜂疔惡瘡。皆取其攻毒散邪殺蟲之功耳。主治參互
白話
《大明》用水煎煮後漱口,可止風蟲牙痛,洗滌乳瘡、蜂疔惡瘡。都是利用其攻毒散邪、殺蟲的功效。主治參考
原文
《子母秘錄》:臍風濕瘡久不瘥者。蜂房燒末,傅之效。《袖珍方》:風蟲牙痛。
白話
《子母秘錄》:嬰兒臍部風濕瘡久治不癒時,用蜂房燒成灰末外敷有效。《袖珍方》:風蟲牙痛。
原文
蜂房一枚,鹽實孔內,燒過研末,擦之,鹽湯漱去。一方:同細辛煎,水漱之。
白話
蜂房一隻,將食鹽填滿孔洞,燒後研成細末,用鹽湯漱口去除。一個處方:和細辛一起煎水,用水漱口。
原文
又方:喉痹腫痛,露蜂房灰、白殭蠶等分,為末。吹入喉內,或用乳香湯服半錢。
白話
另一方:喉嚨麻痹紅腫疼痛,用露蜂房灰、白殭蠶等量,研成細末。吹入喉嚨內,或用乳香湯送服半錢。
原文
《濟眾方》:女人妒乳、乳癰,汁不出,內結成腫,名妒乳。
白話
《濟眾方》:女性因嫉妒導致乳房脹痛、乳瘡,乳汁無法流出,內部淤積成塊,名為妒乳。
原文
用蜂房燒灰研末,每服二錢,水一盞,煎六分,去滓溫服。
白話
用蜂房燒成灰研成細末,每次服用二錢,水一杯,煎煮至六分,去除渣滓後溫熱服用。
原文
《經驗方》治漏痔,蜂房燒存性,研細摻之。干則菜油调傅。簡誤
白話
《經驗方》治療漏痔,蜂房燒至炭化,研成細末撒在患處。乾燥時就用菜油調和敷上。簡要禁忌
原文
蜂房主驚癇瘛瘲,及諸癰疽惡毒,正取其攻散邪惡,以毒攻毒之意。
白話
蜂房主治驚癇、抽搐,以及各種癰疽惡毒,正是利用其攻散邪惡、以毒攻毒的意思。
原文
若病屬氣血虛,無外邪者,與夫癰疽潰後元氣乏竭者,皆不宜服。
白話
如果病屬氣血虛弱,沒有外邪的人,以及癰疽潰爛後元氣衰竭的人,都不適宜服用。