原文
味鹹,平,無毒。主惡瘡蝕,五痔,咳逆胸痹,腰痛脅急,鼠瘻,大孔出血,崩中漏下。
味道是鹹的,藥性平和,沒有毒性。主要治療惡性瘡瘍侵蝕、五種痔瘡、咳嗽氣逆、胸悶疼痛、腰痛脅部拘急、鼠瘻(淋巴結核)、肛門出血、以及婦女崩漏(子宮不規則出血或持續出血)。
原文
疏: 文蛤即花蛤,大小背上有斑紋。得陰水之氣,故其味鹹氣平無毒。經曰:硬則氣堅,咸以軟之。
註解:文蛤就是花蛤,大小不同,背上都有斑紋。它得到陰水的氣,所以味道鹹、藥性平和、沒有毒性。經典說:堅硬就會使氣機凝滯,鹹味可以軟化它。
原文
文蛤之咸,能消散上下結氣,故主咳逆胸痹,腰痛脅急也。
文蛤的鹹味,能夠消散身體上下凝結的氣機,所以主治咳嗽氣逆、胸悶疼痛、腰痛以及脅部拘急。
原文
惡瘡蝕,五痔,鼠瘻,大孔出血,崩中漏下,皆血熱為病。鹹平入血除熱,故主之也。更能止煩渴,化痰,利小便。主治參互
惡性瘡瘍侵蝕、五種痔瘡、鼠瘻、肛門出血、婦女崩漏,這些都是血中有熱所引起的疾病。文蛤的鹹平藥性可以進入血分去除熱邪,所以能治療這些病症。它還能止煩躁口渴、化解痰飲、使小便通暢。主治功效互相參考。
原文
仲景方:傷寒在陽,當以汗解,反以冷水噀之或灌之,其熱被劫不得去,更益煩熱,皮上粟起,欲飲水,反不渴者,文蛤散主之。文蛤五兩,為末。每服方寸匕,沸湯下,甚效。《千金翼》:疳蝕口鼻,數日欲盡。文蛤燒灰,以蠟、豬脂和塗之。簡誤
張仲景的方劑:傷寒病在體表陽分,本該用發汗法來解除,卻反而用冷水噴灑或灌洗病人,導致體表的熱邪被遏止而無法散去,反而更加煩躁發熱,皮膚上起雞皮疙瘩,想要喝水卻又不覺得口渴的,用文蛤散來主治。文蛤五兩,磨成粉末。每次服用一方寸匕,用滾燙的開水送服,效果很好。《千金翼方》記載:治療疳瘡侵蝕口鼻,幾天內就快要爛盡的。將文蛤燒成灰,用蠟和豬油調和後塗抹患處。簡要的錯誤說明。
疾病屬於邪熱與痰飲凝結的適合用它。若是氣虛而有寒象的人,則不能使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。