原文
寒,無毒。主手足皮膚逆臚,鎮心,綿裹塞耳主聾,傅面令人潤澤好顏色,粉點目中浮翳障膜。
性寒,沒有毒性。主要治療手足皮膚逆臚,安定心神,用棉布包裹塞入耳朵可以治療耳聾,敷在臉上能使人肌膚潤澤有好氣色,研成粉末點在眼睛上可以去除浮翳障膜。
原文
疏: 珠稟太陰之精氣而結,故中秋無月則蚌無胎。
闡述:珍珠稟承太陰的精氣而形成,所以中秋時如果沒有月亮,蚌就無法孕育珍珠。
原文
其體光明,其性堅硬,大小無定,要以新完未經鎖綴者為上。味甘,微咸,氣寒,無毒。入手少陰,足厥陰經。
它的外觀明亮光澤,性質堅硬,大小不固定,總之要以新鮮完整、未經縫綴的為最佳。味道甘甜,略微帶鹹,氣性寒冷,沒有毒性。進入手少陰心經和足厥陰肝經。
原文
心虛有熱,則神氣浮越;肝虛應熱,則目生浮翳障膜。除二經之熱,故能鎮心去目中障翳也。耳聾本屬腎虛有熱,所以主之。逆臚者,臚脹也。胸腹脹滿氣逆,以及於手足皮膚皆腫也。經云:諸濕腫滿,屬脾土。又云:諸腹脹大,皆屬於熱。此因脾虛有熱,兼有積滯所致。
心臟虛弱而有熱,就會使神氣浮動散越;肝臟虛弱且有熱,就會在眼睛上生長浮翳障膜。清除這兩條經脈的熱邪,所以能夠安定心神、去除眼中的障翳。耳聾本來就屬於腎虛有熱,所以珍珠能主治。逆臚,就是臚脹。胸腹脹滿、氣機上逆,以至於手足皮膚都腫脹。經書上說:各種濕邪導致的浮腫脹滿,屬於脾土。又說:各種腹部脹大,都屬於熱邪。這是因為脾虛有熱,加上積滯所引起的。
原文
真珠味甘,亦能益脾氣,寒能除熱,體堅能磨積消滯,故主手足皮膚逆臚也。
珍珠味道甘甜,也能增益脾氣,性質寒冷能清除熱邪,質地堅硬能磨除積滯、消除阻滯,所以能主治手足皮膚逆臚。
原文
古人未發斯義,所以方書敘論不詳,亦為闕略也。珠藏於澤,則川自媚。況塗面,寧不令人潤澤好顏色乎?凡小兒驚熱風癇,為必須之藥。主治參互
古人沒有闡明這個道理,所以方書上的敘述論證不夠詳細,也算是一個缺陷和遺漏吧。珍珠蕴藏在湖泊中,就使江河更加美麗。何況塗抹在臉上,難道不能使人潤澤有好氣色嗎?凡是小兒驚風發熱和癲癇,珍珠都是必須使用的藥物。主治相互配合
原文
同丹砂、牛黃、犀角、天竺黃、茯神、遠志、鉤藤鉤、琥珀、金箔,治小兒驚癇風熱,大人失志癲狂等證。
與丹砂、牛黃、犀角、天竺黃、茯神、遠志、鉤藤鉤、琥珀、金箔一同使用,可以治療小兒驚癇風熱,大人失志癲狂等證。
原文
同爐甘石、龍腦香、白硼砂、空青、人爪,點目能去翳障。
與爐甘石、龍腦香、白硼砂、空青、人爪一同使用,點在眼睛上能去除翳膜障礙。
原文
同鐘乳石、象牙末、牛黃、冰片、白殭蠶、紅鉛、天靈蓋、蛀竹屑、樺皮灰、沒藥、明礬,治廣瘡結毒,及陰蝕瘡有奇效。
與鐘乳石、象牙末、牛黃、冰片、白殭蠶、紅鉛、天靈蓋、蛀竹屑、樺皮灰、沒藥、明礬一同使用,治療嚴重的瘡毒結塊,以及陰蝕瘡有特別好的效果。
原文
同人中白、黃柏、青黛、硼砂、和冰片少許,治口疳。加入雞內金、膩粉治下疳。《格古論》:灰塵迷目,用大珠挹之則消。《千金方》:妇人難產,或胞衣不下。真珠末一兩,酒服,立出。
與人中白、黃柏、青黛、硼砂、和少量冰片一同使用,治療口瘡。加上雞內金、膩粉可以治療下疳。《格古論》:灰塵進入眼睛,用大顆珍珠舀取就會消散。《千金方》:婦女難產,或者胎盤不能娩出,用真珠粉末一兩,用酒送服,立即產出。
原文
《聖惠方》:肝虛目暗,真珠末一兩,白蜜二合,鯉魚膽二枚,和合,銅器煎至減半,新綿濾過,瓶盛,頻點取瘥。痘瘡發疔毒方,見谷部豌豆下。簡誤
《聖惠方》:肝虛眼睛昏暗,用真珠粉末一兩,白蜜二合,鯉魚膽二枚,混合均勻,用銅器煎煮到剩下三分之一,用新的棉布過濾,裝入瓶中,多次點眼取效。痘瘡發作疔毒的方子,見於穀部的豌豆條下。簡要說明禁忌
原文
真珠,體最堅硬,研如飛面,方堪服食,不細能傷人臟腑。病不由火熱者勿用。
珍珠,質地最為堅硬,必須研成像飛散的粉末一樣細,才能服用,否則會損傷人的臟腑。疾病不是由火熱引起的不要使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。