神農本草經疏

卷十六

龍骨

卷十六/獸部上品20
原文
味甘,平、微寒,無毒。主心腹鬼疰,精物老魅,咳逆,泄痢膿血,女子漏下,癥瘕堅結,小兒熱氣驚癇,療心腹煩滿,四肢枯痿,汗出,夜臥自驚,恚怒伏氣在心下,不得喘息,腸癰內疽,陰蝕,止汗,縮小便,溺血,養精神,定魂魄,安五臟。白龍骨:療夢寐泄精,小便泄精。
白話
味道甘甜,性平、微寒,沒有毒性。主要治療心腹鬼疰、精怪老魅、咳嗽氣逆、腹瀉痢疾膿血、女子漏下、癥瘕堅硬結塊、小兒熱氣驚癇,並能療治心腹煩悶脹滿、四肢枯萎痿軟、出汗、夜間睡臥時自行驚醒、憤怒鬱結之氣停伏在心下、無法順暢呼吸、腸癰內疽、陰蝕,能止汗、縮小便、止尿血,滋養精神、安定魂魄、安和五臟。白龍骨:治療夢中遺精、小便泄精。
原文
齒:主小兒、大人驚癇、癲疾狂走,心下結氣,不能喘息,諸痙,殺精物,小兒五驚十二癇,身熱不可近,大人骨間寒熱。又殺蠱毒。(得牛黃、人參良。畏石膏。忌魚及鐵。)
白話
龍齒:主要治療小兒、大人的驚癇、癲狂疾走、心下氣結、無法順暢呼吸、各種痙攣、殺滅精怪、小兒五種驚風十二種癲癇、身體發熱不可靠近、大人骨節間的寒熱。又能殺滅蠱毒。(配伍牛黃、人參效果好。畏石膏。忌魚和鐵。)
原文
疏: 龍稟陽氣以生,而伏於陰,為東方之神,乃陰中之陽,鱗蟲之長,神靈之物也。故其骨味甘平,氣微寒,無毒。
白話
疏解:龍稟受陽氣而生,卻潛伏於陰中,是東方的神物,屬於陰中的陽性,是鱗蟲的首領,是神靈之物。所以它的骨頭味道甘甜性平,氣微寒,沒有毒性。
原文
內應乎肝,入足厥陰、少陽、少陰,兼入手少陰、陽明經。神也者,兩精相合,陰陽不測之謂也。
白話
內在與肝相應,歸入足厥陰肝經、足少陽膽經、足少陰腎經,同時也入手少陰心經、手陽明大腸經。所謂神,是指兩種精氣相互結合,陰陽變化不可測度的狀態。
原文
神則靈,靈則能辟邪惡、蠱毒、魘魅之氣,及心腹鬼疰、精物老魅,遇之則散也。咳逆者,陽虛而氣不歸元也。氣得斂攝而歸元,則咳逆自止。
白話
有神則靈驗,靈驗就能驅避邪惡、蠱毒、魘魅之氣,以及心腹鬼疰、精怪老魅,遇到它們就會消散。咳嗽氣逆,是因為陽氣虛弱而氣不能歸於本元。氣得到收斂攝納而回歸本元,咳嗽氣逆自然會停止。
原文
其性澀以止脫,故能止泄痢膿血,因於大腸虛而久不得止,及女子漏下也。
白話
它的性味收澀能止住脫失,所以能止住腹瀉痢疾膿血,這是因為大腸虛弱而長時間無法止住,以及女子漏下不止。
原文
小兒心肝二臟虛則發熱,熱則發驚癇,驚氣入腹則心腹煩滿,斂攝二經之神氣而平之,以清其熱則熱氣散,而驚癇及心腹煩滿皆自除也。
白話
小兒心肝兩臟虛弱就會發熱,發熱就會引發驚癇,驚氣進入腹部就會心腹煩悶脹滿,收斂攝納這兩條經脈的神氣使之平和,以清除其熱邪則熱氣消散,驚癇和心腹煩悶脹滿自然會消除。
原文
肝氣賊脾,脾主四肢,故四肢痿枯,肝寧則熱退,而脾亦獲安,故主之也。汗者,心之液也。心氣不收,則汗出。肝心腎三經虛,則神魂不安而自驚。收斂三經之神氣,則神魂自安。氣得歸元,升降利而喘息自平,汗自止也。肝主怒,肝氣獨盛,則善恚怒。魂返乎肝,則恚怒自除。小腸為心之腑,膀胱為腎之腑。二經之氣虛脫,則小便多而不禁。
白話
肝氣過盛會侵害脾土,脾主管四肢,所以四肢會萎軟枯萎,肝氣安寧則熱邪退去,脾臟也得到安寧,所以能主治這些症狀。汗液,是心臟的津液。心氣不能收斂,就會出汗。肝、心、腎三條經脈虛弱,則神魂不安而自行驚惕。收斂這三條經脈的神氣,則神魂自然安寧。氣得以回歸本元,升降順暢而呼吸自然平順,汗液自然停止。肝主管憤怒,肝氣獨自亢盛,就容易憤怒。魂魄回歸肝臟,則憤怒自然消除。小腸是心的腑器,膀胱是腎的腑器。這兩條經脈的氣虛脫,就會小便頻多而無法控制。
原文
臟氣斂則腑亦隨之,故能縮小便,及止夢寐泄精,小便泄精,兼主溺血也。
白話
臟氣收斂則腑氣也隨之收斂,所以能縮減小便,以及止住夢中遺精、小便泄精,同時也能主治尿血。
原文
其主養精神,定魂魄,安五臟者,乃收攝神魂,閉澀精氣之極功也。
白話
它主治滋養精神、安定魂魄、安和五臟,是收攝神魂、固閉精氣的極致功效。
原文
又主癥瘕堅結,腸癰,內疽,陰蝕者,以其能引所治之藥,黏著於所患之處也。按:龍骨入心、腎、腸、胃。龍齒單入肝、心。
白話
又能主治癥瘕堅硬結塊、腸癰、內疽、陰蝕,是因為它能引導所治療的藥物,黏附在患病的部位。按:龍骨歸入心、腎、腸、胃經。龍齒單獨歸入肝、心經。
原文
故骨兼有止瀉澀精之用,齒惟鎮驚安魂魄而已。
白話
所以龍骨兼具止瀉和固澀精氣的作用,龍齒則只是鎮驚安魂魄而已。
原文
凡用龍骨,先煎香草湯洗二度,搗粉,絹袋盛之。
白話
凡是使用龍骨,先煎煮香草湯清洗兩遍,搗成粉末,用絹袋盛裝。
原文
用燕子一隻,去腸肚,安袋子內,懸井上面,一宿取出,研粉。入補藥中,其效如神。
白話
取用燕子一隻,去掉腸肚,放入袋子內,懸掛在井口上方,過一夜取出,研磨成粉末。加入補藥中,其療效如神。
原文
又法:酒浸一宿,焙乾,研粉,水飛三度用。如急用,以酒煮焙於。或云:凡入藥須水飛過,曬乾。每斤用黑豆一斗,煮一伏時,曬乾用。否則著人腸胃,晚年作熱也。主治參互
白話
另一種方法:用酒浸泡一夜,焙乾,研磨成粉末,用水飛法處理三次後使用。如果急用,可以用酒煮後焙乾。有人說:凡是入藥都必須用水飛法處理過,曬乾。每斤用黑豆一斗,煮一個時辰,曬乾後使用。否則會附著在人的腸胃裡,到晚年會引發熱病。主治參互
原文
仲景方:同牡蠣,入柴胡、桂枝各湯內,取其收斂浮越之正氣,固脫而鎮驚。
白話
張仲景的方劑:與牡蠣同用,加入柴胡湯、桂枝湯等方劑中,取其收斂浮越的正氣,固脫止瀉並鎮驚安神。
原文
同遠志等分為末,煉蜜丸如梧子大,硃砂為衣。每服三十丸,蓮心湯下,治勞心夢遺。《梅師方》:睡即泄精。白龍骨四分,韭子五合,為散。空心酒服方寸匕。又方:泄瀉不止。白龍骨、白石脂等分,為末,水丸梧子大。紫蘇、木瓜湯下,量大人小兒用。亦治久痢休息。姚和眾方:久痢脫肛,白龍骨粉,撲之。
白話
與遠志等分研成粉末,用煉過的蜂蜜製成梧桐子大小的丸藥,外裹硃砂。每次服用三十丸,用蓮心湯送下,治療勞心過度導致的夢遺。《梅師方》:睡覺就泄精。白龍骨四分,韭菜子五合,研成散劑。空腹用酒送服一方寸匕。另一方:腹瀉不止。白龍骨、白石脂等分,研成粉末,用水製成梧桐子大小的丸藥。用紫蘇、木瓜湯送下,根據大人小兒用量。也治療久痢休息。姚和眾方:久痢導致脫肛,用白龍骨粉外敷。
原文
龍齒同荊芥、澤蘭、牡丹皮、蘇木、人參、牛膝、紅花、蒲黃、當歸、童便,治產後惡血撲心,妄語癲狂,如傷寒發狂者。切不可認作傷寒治,誤則殺人。
白話
龍齒與荊芥、澤蘭、牡丹皮、蘇木、人參、牛膝、紅花、蒲黃、當歸、童便同用,治療產後惡血攻心,胡言亂語癲狂,像傷寒發狂的症狀。切記不可當作傷寒來治療,誤治會致命。
原文
同牛黃、犀角、鉤藤鉤、丹砂、生地黃、茯神、琥珀、金箔、竹瀝、天竺黃、蘇合香,治大人、小兒驚癇癲疾。簡誤
白話
與牛黃、犀角、鉤藤鉤、丹砂、生地黃、茯神、琥珀、金箔、竹瀝、天竺黃、蘇合香同用,治療大人、小兒的驚癇癲疾。簡誤
原文
龍骨味澀而主收斂。凡泄痢腸澼,及女子漏下崩中,溺血等證,皆血熱積滯為患,法當通利疏泄,不可便用止澀之劑,恐積滯瘀血在內,反能為害也。惟久病虛脫者,不在所忌。
白話
龍骨味道收澀而主收斂。凡是腹瀉痢疾、腸澼,以及女子漏下、崩中、尿血等證,都是血熱積滯所致,治法應當通利疏泄,不可以隨意使用收澀的藥劑,恐怕積滯瘀血在體內,反而會造成危害。只有久病虛脫的患者,不在禁忌之列。