神農本草經疏

卷十四

樺木皮

卷十四/木部下品8
原文
味苦,平,無毒,主諸黃疸。濃煮汁飲之良。
白話
味道苦,藥性平和,沒有毒性,主要治療各種黃疸病。濃煎煮汁飲用效果很好。
原文
疏: 樺木皮生於西北陰寒之地,故其味苦氣平無毒。氣味俱薄。降多升少,陰也。入足陽明經。
白話
註解:樺木皮生長在西北陰冷寒冷的地方,所以它的味道苦、藥性平和、沒有毒性。氣味都比較淡薄。藥性下降多而上升少,屬於陰性。歸入足陽明胃經。
原文
五疸皆濕熱鬱於陽明所致,苦平能除濕熱,故主諸疸也。藏器以之治傷寒,時行熱毒瘡。宗奭以之治肺風毒。皆取其苦涼,能散風邪熱毒之義耳。主治參互
白話
五種黃疸病都是因為濕熱鬱積在陽明經所引起的,苦味平性的藥性能夠去除濕熱,所以能主治各種黃疸病。陳藏器用它來治療傷寒、流行性的熱毒瘡。寇宗奭用它來治療肺風毒。都是取用它苦涼的藥性,能夠疏散風邪熱毒的道理罷了。主治的相關參考如下。
原文
《靈苑方》:乳癰初發,腫痛結硬欲破,一服即瘥。
白話
《靈苑方》記載:乳癰剛開始發作,腫脹疼痛、結塊堅硬快要潰破時,服用一次就能痊癒。
原文
以北來真樺皮,燒存性,研,無灰酒服方寸匕,即臥,覺即瘥也。唐瑤《經驗方》:乳癰腐爛。靴內年久樺皮燒灰,酒服一錢,日一服。
白話
用北方來的真樺木皮,燒成保留藥性的炭,研磨成粉,用無灰酒送服一方寸匕,隨即躺下,醒來就會痊癒。唐瑤的《經驗方》記載:乳癰已經腐爛。用靴子裡多年的樺木皮燒成灰,用酒送服一錢,每天服用一次。
原文
《和劑局方》:肺風毒瘡,遍身瘡疥如癘,及癮疹瘙癢,面上風刺,婦人粉刺,並用樺皮散主之。
白話
《和劑局方》記載:肺風毒瘡,全身長滿像癩病一樣的瘡疥,以及蕁麻疹搔癢、臉上的風刺、婦女的粉刺,都可用樺皮散來主治。
原文
樺皮燒灰四兩,枳殼去穰燒四兩,荊芥穗二兩,炙甘草一兩,各為末,杏仁水煮過,去皮尖二兩,研如泥,研勻。
白話
樺木皮燒成灰四兩,枳殼去掉內瓤燒成灰四兩,荊芥穗二兩,炙甘草一兩,各自磨成粉末,杏仁用水煮過,去掉皮尖二兩,研磨成泥狀,再將所有藥粉研磨均勻。
原文
每服二錢,食後溫酒調下,瘡疥甚者日三服。簡誤脾胃弱,易於作泄者忌之。
白話
每次服用二錢,飯後用溫酒調服,瘡疥嚴重的每天服用三次。簡要說明禁忌:脾胃虛弱、容易腹瀉的人要忌用。