原文
味辛,溫,無毒。主中惡心腹痛,蠱毒疰忤鬼氣,宿食不消,天行疫瘴,膀胱腎間冷氣攻衝背膂,婦人血氣,小兒腹中諸蟲。
味辛,性溫,無毒。主治中惡引起的心腹疼痛,蠱毒、疰忤鬼氣,飲食積滯不消化,流行瘟疫,膀胱與腎之間的冷氣向上衝擊背部,婦人血氣不調,小兒腹中的各種寄生蟲。
原文
疏: 烏藥稟地二之氣以生,故味辛氣溫無毒。然嘗其味,亦帶微苦,氣亦微香。氣厚於味,陽也。入足陽明、少陰經。
疏:烏藥稟受地之二氣而生長,所以味辛、氣溫、無毒。然而品嚐其味道,也帶有輕微的苦味,氣味也帶有淡淡的香氣。其氣比味更為厚重,屬於陽性。歸入足陽明胃經和足少陰腎經。
原文
其主中惡心腹痛,疰忤鬼氣,天行疫瘴者,皆足陽明受病。陽明開竅於口鼻。
它主治中惡引起的心腹疼痛、疰忤鬼氣、流行瘟疫,這些都是足陽明胃經受病的表現。陽明經的竅竅開竅於口和鼻。
原文
凡邪惡鬼忤,與夫疫瘴之氣侵人,悉從口鼻而入。此藥辛溫暖胃,辟惡散邪,故能主諸證也。胃暖則宿食自消,辛散則蠱毒亦解。
凡是邪惡鬼氣的侵犯,以及瘟疫瘴氣的侵襲,都是從口鼻進入人體的。此藥味辛性溫能溫暖胃腑,驅避邪惡、驅散外邪,所以能主治上述各種病症。胃溫暖了,積滯的食物自然能消化;辛味能發散,蠱毒也能化解。
原文
又腎與膀胱為表裡,虛則寒客之而冷氣攻衝背膂,辛溫能散寒邪,其性又善下走,則冷氣攻衝自止也。
再者,腎與膀胱互為表裡,若正氣虛弱,寒邪就會侵入,導致冷氣向上衝擊背部。烏藥味辛性溫能驅散寒邪,其藥性又善於向下走行,因此冷氣的衝擊自然會停止。
原文
性溫走泄,故復能散婦人血凝氣滯,微苦而辛,故又能療小兒腹中諸蟲也。主治參互
其性溫和,能走竄發散,所以又能消散婦人因氣滯導致的血凝;味道微苦而辛,所以又能治療小兒腹中的各種寄生蟲。主治與配伍參互
原文
同沉香、木香、白豆蔻、香附、橘皮、檳榔,治婦人氣實,暴氣壅脹。《濟生方》治七情鬱結,上氣喘急。用四磨湯降中兼升,瀉中帶補。
與沉香、木香、白豆蔻、香附、橘皮、檳榔配伍,可治療婦人氣機壅實、突然的氣機鬱滯脹滿。《濟生方》用於治療七情鬱結、氣機上逆的喘急。使用四磨湯,在降氣中兼顧升發,在疏瀉中帶有補益。
原文
其方以人參、烏藥、沉香、檳榔,各磨濃汁七分,煎,細細嚥之。
這個方子是用人參、烏藥、沉香、檳榔,各磨成濃汁七分,煎煮後,緩緩嚥下。
原文
《和劑局方》烏沉湯:治一切氣,一切冷,補五臟,調中壯陽,暖腰膝,去邪氣,冷風麻痹,膀胱、腎間冷氣攻衝背膂,俯仰不利,風水毒腫,吐瀉轉筋,癥癖刺痛,中惡心腹痛,鬼氣疰忤,天行疫瘴,婦人血氣痛。
《和劑局方》烏沉湯:主治一切氣病,一切寒證,補益五臟,調和中焦、壯補陽氣,溫暖腰膝,驅除邪氣,治療冷風引起的麻木不仁,膀胱與腎之間的冷氣向上衝擊背部導致俯仰困難,風邪水濕引起的毒腫,嘔吐腹瀉、小腿抽筋,腹中積塊的刺痛,中惡引起的心腹疼痛,鬼氣疰忤,流行瘟疫,婦人血氣疼痛。
原文
用天台烏藥一百兩,沉香五十兩,人參三兩,炙甘草四兩,為末。每服半錢,姜鹽湯空心點服。簡誤
用天台產的烏藥一百兩,沉香五十兩,人參三兩,炙甘草四兩,研成粉末。每次服用半錢,用生薑鹽湯在空腹時調服。簡誤
原文
烏藥辛溫散氣,病屬氣虛者忌之。世人多以香附同用治女人一切氣病,不知氣有虛有實,有寒有熱。
烏藥味辛性溫,能發散氣機,屬於氣虛病症的患者應忌用。世人多將烏藥與香附同用來治療婦女一切氣病,卻不知道氣病有虛證、實證,有寒證、熱證之分。
寒氣、氣機壅滯的實證使用它固然適宜,但如果是氣虛、氣熱的病症使用它,怎麼能不帶來危害呢?
原文
以故婦人月事先期,小便短赤,及咳嗽內熱,口渴口乾舌苦,不得眠,一切陰虛內熱之病,皆不宜服。
因此,婦女月經提前、小便短少色紅,以及咳嗽、內熱、口渴、口乾舌苦、失眠等一切陰虛內熱的病症,都不適合服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。