神農本草經疏

卷十二

琥珀

卷十二/木部上品23
原文
味甘,平,無毒。主安五臟,定魂魄,殺精魅邪鬼,消瘀血,通五淋。
白話
味甘,性平,無毒。主要功效為安定五臟,穩定魂魄,消滅精魅邪鬼,消除瘀血,通暢五種淋證。
原文
疏: 琥珀感土木之氣而兼火化,故其味甘平,無毒而色赤。陽中微陰,降也。入手少陰、太陽,亦入足厥陰經。專入血分。
白話
琥珀稟受土木之氣而又兼有火化,所以它的味道甘甜性平,無毒而顏色呈紅色。屬於陽中微陰,有下降的作用。入手少陰心經、手太陽小腸經,也入足厥陰肝經。主要進入血分发挥作用。
原文
五臟有所感觸則不安,能殺精魅邪鬼,則五臟自安,而魂魄自定。心主血,肝藏血。入心入肝,故能消瘀血也。
白話
五臟受到外邪侵擾就會不安寧,能殺滅精魅邪鬼,那麼五臟自然安寧,魂魄自然安定。心主血,肝藏血。琥珀進入心經和肝經,所以能消除瘀血。
原文
《藥性論》云:琥珀君,治百邪,產後血瘀作痛。
白話
《藥性論》說:琥珀作為君藥,可以治療各種邪病,以及產後血瘀造成的疼痛。
原文
《日華子》云:療蠱毒,壯心,明目磨翳,止心痛癲邪,破結癥。
白話
《日華子》說:可以治療蠱毒,強壯心臟,清明眼睛、磨除翳膜,止住心痛的癲邪,破除結塊癥瘕。
原文
正以其陽明之物,又消瘀血,故主上來諸病也。若作傅藥,能止血,生肌,愈金瘡。
白話
正因為它是陽明性質的藥物,又能消除瘀血,所以主治上面所說的這些病症。如果作為外敷藥物,能夠止血,促進肌肉生長,癒合金瘡。
原文
宋高祖時,寧州貢琥珀枕,碎以賜軍士傅金瘡,其一證也。出罽賓國。初如桃膠,凝乃成焉。
白話
宋高祖時,寧州進貢琥珀枕,擊碎後賞賜給軍士用來外敷治療金瘡,這就是其中一個例證。產自罽賓國。起初像桃膠一樣,凝結後才成為琥珀。
原文
《海藥》云:是海松木中津液,初如桃膠,後乃凝結。性溫。
白話
《海藥》說:是海松木中的津液,起初像桃膠,後來才凝結。性質偏溫。
原文
主止血,生肌,鎮心,明目,破癥瘕氣塊,產後血暈悶絕,兒枕痛等,並宜餌此。以拾草通明而堅輕、色赤者良。主治參互
白話
主要功效是止血、促進肌肉生長、鎮定心神、清明眼睛、破除癥瘕氣塊,以及產後血暈悶絕、兒枕痛等,都適合服用這個。以拾草通透明亮而質地堅硬輕盈、顏色紅色的品質較好。主治的配伍合用
原文
得沒藥、乳香、延胡索、乾漆、鱉甲,為散,治產後血暈有神。
白話
配合沒藥、乳香、延胡索、乾漆、鱉甲,製成散劑,治療產後血暈有特效。
原文
佐以人參、益母草、澤蘭、生地、牛膝、當歸、蘇木,作湯,送前藥,則治兒枕痛,惡露下不盡,腹痛,少腹痛,寒熱等證,極效。
白話
配合人參、益母草、澤蘭、生地黃、牛膝、當歸、蘇木煎湯,送服前面的藥,就可以治療兒枕痛、惡露下不乾淨、腹痛、少腹痛、寒熱等證,效果極好。
原文
和大黃、鱉甲作散子,酒下方寸匕,下婦人腹內惡血。
白話
配合大黃、鱉甲製成散劑,用酒送服一方寸匕,可以下泄婦女腹內的惡血。
原文
同鱉甲、京三稜各一兩,沒藥、延胡索各半兩,大黃六銖,熬搗為散,空心酒服三錢。
白話
配合鱉甲、京三稜各一兩,沒藥、延胡索各半兩,大黃六銖,熬煮搗碎製成散劑,空腹用酒送服三錢。
原文
治妇人癥瘕氣塊,及產後血暈悶絕,兒枕痛甚。虛極者,減大黃。
白話
治療婦女的癥瘕氣塊,以及產後血暈悶絕、兒枕痛嚴重的症狀。身體極度虛弱的患者,減少大黃的用量。
原文
同丹砂、滑石、竹葉、麥冬、木通,治心家有熱,小腸受之,因之小水不利,立效。同人爪、珍珠、瑪瑙、珊瑚,除目翳赤障。
白話
配合丹砂、滑石、竹葉、麥冬、木通,治療心臟有熱、小腸受熱影響因而小便不利,立刻見效。配合人爪、珍珠、瑪瑙、珊瑚,可以消除眼翳和赤障。
原文
得丹砂、犀角、羚羊角、天竺黃、遠志、茯神,鎮驚主諸癇。
白話
配合丹砂、犀角、羚羊角、天竺黃、遠志、茯神,可以鎮驚治療各種癲癇。
原文
《直指方》治小兒胎驚,琥珀、防風各一錢,丹砂半錢,為末。豬乳調一字,入口中,最妙。又方:治小兒胎癇。琥珀、丹砂各少許,全蠍一枚,為末。麥門冬湯調一字服。《聖惠方》治小兒轉胞。真琥珀一兩,為末。
白話
《直指方》治療小兒胎驚,用琥珀、防風各一錢,丹砂半錢,研成粉末。用豬乳調和一字的量,入口中,效果最好。另一個方子:治療小兒胎癇。用琥珀、丹砂各少許,全蠍一枚,研成粉末。用麥門冬湯調和一字的量服用。《聖惠方》治療小兒轉胞。用真正的琥珀一兩,研成粉末。
原文
用水四升,蔥白十莖,煮汁三升,入琥珀末二錢,溫服,砂石諸淋,三服皆效。《普濟方》:小便淋瀝。
白話
用水四升,蔥白十根,煮取汁液三升,加入琥珀末二錢,溫熱服用,各種砂石淋證,服用三次都有效。《普濟方》:治療小便淋瀝。
原文
琥珀為末二錢,麝香少許,白湯服之,或萱草煎湯服。
白話
琥珀研成粉末二錢,少許麝香,用白開水服用,或者用萱草煎湯服用。
原文
老人虛人,以人參湯下,亦可蜜丸,以赤茯苓湯下。
白話
老年人和虛弱的人,用人參湯送服,也可以製成蜜丸,用赤茯苓湯送服。
原文
《外臺秘要》治從高墜下,有瘀血在內,刮琥珀屑,酒服方寸匕。或入蒲黃二三匙,日服四五次。《鬼遺方》治金瘡悶絕不識人。琥珀研粉,童子小便調一錢,三服瘥。簡誤
白話
《外臺秘要》治療從高處墜落、有瘀血在體內,刮取琥珀屑,用酒送服一方寸匕。或者加入蒲黃二三匙,每天服用四五次。《鬼遺方》治療金瘡悶絕不省人事。琥珀研成粉末,用童子小便調和一錢,服用三次就痊愈。禁忌
原文
此藥畢竟是消磨滲利之性,不利虛人。大都從辛溫藥則行血破血,從淡滲藥則利竅行水,從金石鎮墜藥則鎮心安神。
白話
這個藥畢竟是消磨滲利的性質,不適合虛弱的人。大體上配合辛溫藥物就能行血破血,配合淡滲藥物就能通利孔竅、行利水道,配合金石鎮墜藥物就能鎮心安神。
原文
凡陰虛內熱,火炎水涸,小便因少而不利者,勿服琥珀以強利之,利之則愈損其陰。
白話
凡是陰虛內熱、火熱炎上水液乾涸、小便因為少而不通利的患者,不要服用琥珀來强行通利,否則越通利越會損傷陰液。