原文
味甘,平,無毒。主胸脅逆氣,憂恚驚邪恐悸,心下結痛,寒熱,煩滿,咳逆,口焦舌乾,利小便,止消渴,好睡,大腹,淋瀝,膈中痰水,水腫淋結,開胸腑,調臟氣,伐腎邪,長陰益氣力,保神守中。久服安魂養神,不飢延年。
味道甘甜,性平,無毒。主要治療胸脅部氣向上逆行,憂愁憤怒驚悸恐懼,心下部位凝結疼痛,寒熱往來,煩悶脹滿,咳嗽氣逆,口中焦乾舌頭乾燥,通利小便,止住口渴多飲,喜歡睡眠,腹部脹大,淋瀝不暢,膈中有痰飲水濕,水腫淋證,開通胸膈臟腑,調理五臟氣機,驅除腎邪,增長陰氣補益氣力,保全心神守持中焦。長期服用能安定魂魄調養心神,使人不會飢餓並延年益壽。
原文
其有抱根者,名茯神。茯神,平,主闢不祥,療風眩,風虛,五勞,口乾,止驚悸,多恚怒善忘,開心益智,安魂魄,養精神。
其中附著在根部生長的,稱為茯神。茯神性平,主要驅逐不祥之氣,治療風眩、風虛、五勞、口乾,止住驚悸,消除因憤怒導致的健忘,開通心竅增益智慧,安定魂魄,調養精神。
原文
疏: 茯苓生於古松之下,感土木之氣而成質,故其味甘平,性則無毒。
解說:茯苓生長在古老的松樹之下,感應土木之氣而形成質地,所以它的味道甘甜性平,性質沒有毒性。
原文
入手足少陰,手太陽,足太陰、陽明經,陽中之陰也。胸脅逆氣,邪在手少陰也。憂恚驚邪,皆心氣不足也。恐悸者,腎志不足也。
進入手少陰心經、足少陰腎經,手太陽小腸經,足太陰脾經、足陽明胃經,是陽中的陰。胸脅氣向上逆行,是邪氣在手少陰心經。憂愁憤怒驚悸,都是心氣不足的表現。恐懼心悸,是腎志不足的緣故。
原文
心下結痛,寒熱煩滿咳逆,口焦舌乾,亦手少陰受邪也。甘能補中,淡而利竅。
心下凝結疼痛,寒熱往來煩悶脹滿咳嗽氣逆,口中焦乾舌頭乾燥,也是手少陰心經受到邪氣侵犯。甘味能夠補益中焦,淡味能夠通利孔竅。
原文
中焦受濕熱則口發渴。濕在脾,脾氣弱則好睡。大腹者,脾土虛不能利水,故腹脹大也。淋瀝者,脾受濕邪則水道不利也。膈中痰水,水腫,皆緣脾虛所致。中焦者,脾土之所治也。中焦不治故見斯病。利水實脾,則其證自退矣。
中焦受到濕熱侵擾就會口渴。濕邪停留在脾,脾氣虛弱就會喜歡睡眠。腹部脹大的人,是脾土虛弱不能通利水液,所以腹部脹大。淋瀝不暢的人,是脾受到濕邪侵襲導致水道不暢通。膈中有痰飲水濕,水腫,都是因為脾虛所引起的。中焦,是脾土所主宰的部位。中焦功能失常所以出現這些病症。通利水液強健脾臟,那麼這些症狀自然就會消退。
原文
開胸腑,調臟氣,伐腎邪者,何莫非利水除濕,解熱散結之功也。
開通胸膈臟腑,調理五臟氣機,驅除腎邪,哪一樣不是依靠通利水液清除濕邪、解除熱邪消散結塊的功效呢。
原文
長陰益氣力,保神守中,久服安魂養神,不飢延年者,補心脾,伐腎邪,除濕利竅之極功也。白者入氣分,赤者入血分。
增長陰氣補益氣力,保全心神守持中焦,長期服用能安定魂魄調養心神,使人不会饥饿并延年益寿,這是補益心脾、驅除腎邪、清除濕邪通利孔竅的最大功用。白色的茯苓進入氣分,紅色的茯苓進入血分。
原文
補心益脾,白優於赤;通利小腸專除濕熱,赤亦勝白。
補益心臟強健脾臟,白茯苓優於赤茯苓;通利小腸專門清除濕熱,紅茯苓也勝過白茯苓。
原文
《藥性論》云:茯苓臣,忌米醋,能開胃止嘔逆,善安心神,主肺痿痰壅,治小兒驚癇,療心腹脹滿,妇人熱淋,赤者破結氣。
《藥性論》說:茯苓作為臣藥,忌諱米醋,能開胃止住嘔吐呃逆,善於安定心神,主治肺痿痰液壅塞,治療小兒驚風癲癇,療理心腹脹滿,妇人淋證有熱,紅茯苓能破除結氣。
原文
《日華子》云:茯苓補五勞七傷,安胎,暖腰膝,開心益智,止健忘。
《日華子》說:茯苓補益五勞七傷,安撫胎氣,溫暖腰膝,開通心竅增益智慧,止住健忘。
原文
茯神,抱木心而生,以此別於茯苓。《別錄》謂:茯神平。總之,其氣味與性,應是茯苓一樣。茯苓入脾腎之用多,茯神入心之用多。
茯神,附著在木心而生長,以此與茯苓區別。《名醫別錄》說:茯神性平。總之,它的氣味與性質,應該和茯苓相同。茯苓偏重於入脾腎的功用,茯神偏重於入心的功用。
原文
故主闢不祥,療風眩風虛,五勞,口乾,止驚悸,多恚怒善忘,開心益智,安魂魄,養精神。《藥性論》又云:茯神君,味甘無毒。
所以主要驅逐不祥之氣,治療風眩風虛,五勞,口乾,止住驚悸,多因憤怒導致健忘,開通心竅增益智慧,安定魂魄,調養精神。《藥性論》又說:茯神作為君藥,味道甘甜沒有毒性。
原文
主驚癇,安神安志,補勞乏,主心下急痛堅滿,人虛而小腸不利,加而用之。
主治驚風癲癇,安定神志,補益疲勞乏困,主治心下急迫疼痛堅硬脹滿,身體虛弱而且小腸功能不暢通,加入方中使用。
原文
其心名黃松節,治偏風口面喎斜,毒風筋攣不語,心神驚掣,虛而健忘,其所主與茯苓大同小異耳。主治參互
它的心部叫做黃松節,治療偏風導致的口面歪斜,毒風引起的筋脈攣縮不能說話,心神驚恐抽搐,身體虛弱而且健忘,它所主治的與茯苓大致相同略有差異。
原文
白茯苓,得煉蜜、胡麻仁,餌之可以辟穀,延年不飢。入五苓散,利水除濕。暑氣勝則去桂。
白茯苓,配合煉製過的蜂蜜、胡麻仁,一起服食可以辟穀不食五穀,延年益壽不會飢餓。加入五苓散中,能通利水液清除濕邪。暑氣偏盛的時候就去掉肉桂。
原文
得人參、白朮、橘皮、山藥、扁豆、芍藥、甘草,為補脾胃之上藥。
配合人參、白朮、橘皮、山藥、扁豆、芍藥、甘草,是補益脾胃的上等藥物。
原文
得二朮、澤瀉、車前、白芍藥、橘皮、木瓜、豬苓,為消水腫之要劑。入六味地黃丸,能伐腎邪。入補心丹,則補心安魂養神。
配合蒼朮白朮、澤瀉、車前子、白芍藥、橘皮、木瓜、豬苓,是消除水腫的重要方劑。加入六味地黃丸,能驅除腎邪。加入補心丹,就能補益心臟安定魂魄調養心神。
原文
《百一選方》朱雀丸:治心神不定,恍惚健忘,不樂,火不下降,水不上升,時復振跳。常服,消陰養火全心氣。
《百一選方》朱雀丸:治療心神不安定,精神恍惚健忘不快樂,火氣不能下降,水氣不能上升,時常反覆振動心跳。經常服用,能消除陰邪涵養心火保全心氣。
原文
茯神二兩去皮,沉香半兩,為末,煉蜜丸小豆大。每服三十丸,食後人參湯下。
茯神二兩去除皮,沉香半兩,研成粉末,用煉製的蜂蜜調和做成綠豆大小的丸藥。每次服用三十丸,在飯後用人參湯送下。
原文
《證治要訣》治血虛心汗,別處無汗,獨心孔有汗,思慮多則汗亦多,宜養心血。以艾湯調茯苓末,服一錢。《直指方》治心虛夢泄,或白濁。
《證治要訣》治療血虛引起的心汗,其他地方沒有汗,唯獨心臟部位有汗,思慮越多出汗也越多,適宜滋養心血。用艾葉煎湯調和茯苓末,服用一錢。《直指方》治療心虛導致的夢中遺泄,或者白濁。
白茯苓末二錢,用米湯調和服用,每天服用二次,這是東坡先生的方子。
原文
威喜丸:治丈夫元陽虛憊,精氣不固,小便下濁,餘瀝常流,夢寐多驚,頻頻遺泄。妇人白淫、白帶並治之。白茯苓去度四兩,作匱。
威喜丸:治療男子元陽虛弱疲憊,精氣不能固攝,小便渾濁有沉渣,滴瀝不盡經常流出,夢中多驚恐,頻頻遺精。妇人白淫、白帶也一併治療。白茯苓去除皮膜四兩,做成藥囊。
原文
以豬苓四錢半入內,煮二十餘沸,取出日乾,去豬苓,為末,化黃蠟搜和,丸彈子大。每嚼一丸,空心津下,以小便清為度。忌米醋。
把豬苓四錢半放進去,煮沸二十多次,取出來放在太陽下曬乾,去掉豬苓,研成粉末,用熔化的黃蠟調和均勻,做成彈子大小的丸藥。每次細嚼一丸,空腹用唾液送服,以小便清亮為標準。忌諱米醋。
原文
《三因方》治小便淋濁,由心腎氣虛,神志不守,或夢遺白濁,赤白茯苓等分為末,新汲水飛去沫,控干,以地黃汁同搗,酒熬作膏,和丸彈子大。空心鹽湯嚼下一丸。《禹師方》治妊娠水腫,小便不利惡寒。赤茯苓去皮,葵子各半兩,為末。每服二錢,新汲水下。《普濟方》治卒然耳聾。黃蠟不拘多少,和茯苓末細嚼,茶湯下。
《三因方》治療小便淋濁,是由心腎氣虛,神志不能固守,或者夢中遺精導致白濁,用赤白茯苓各等分研成粉末,用新打的井水飛洗去除泡沫,控幹水分,用地黃汁一起搗碎,用酒熬成膏狀,調和做成彈子大小的丸藥。空腹用鹽湯細嚼送下一丸。《禹師方》治療妊娠水腫,小便不通暢怕冷。赤茯苓去皮,葵子各半兩,研成粉末。每次服用二錢,用新打的井水送服。《普濟方》治療突然耳聾。黃蠟不限制多少,和茯苓末一起細細咀嚼,用茶湯送服。
原文
夏子益《奇疾方》,治血餘怪證,十指節斷壞,惟有筋連,無節肉,蟲出如燈心,長數寸,遍身綠毛卷,名曰血餘。以茯苓、胡黃連煎湯,飲之愈。《普濟方》治水腫尿澀。茯苓皮,椒目等分,煎湯,日飲取效。簡誤
夏子益《奇疾方》,治療叫做血餘的怪異症狀,十個手指關節斷裂壞死,只有筋相連,沒有關節處的肌肉,蟲子像燈心一樣出來,長好幾寸,遍身卷曲綠毛,名稱叫做血餘。用茯苓、胡黃連煎湯,喝了就能痊愈。《普濟方》治療水腫小便澀滯。茯苓皮、椒目各等分,煎湯,每天飲用取效。
原文
病人腎虛,小水自利,或不禁,或虛寒精清滑,皆不得服。
病人腎虛,小便自然通利,或者小便失禁不能控制,或者虛寒導致精液清稀滑泄,都不能服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。