原文
味甘,寒,無毒。主瘀血,血瘕欲死,下血,止血,利小便,除小蟲,去痹,除胸中結熱,止煩渴,逐水,大吐下。久服輕身耐老。(垣衣為之使。)
味道甘甜,性質寒涼,沒有毒性。主要治療瘀血、血瘕(腹部積血塊)導致瀕死的情況,能排出瘀血、止血,使小便通暢,消除體內寄生蟲,去除痺痛,清除胸中的鬱結熱氣,止住煩躁口渴,排除水濕,引起強烈的嘔吐和腹瀉。長期服用能使身體輕盈、延緩衰老。(以垣衣作為輔助藥材。)
原文
疏: 天名精稟天地清陽之氣,故味甘辛,氣寒而無毒。
註解:天名精承受了天地間清淨陽和的氣息,所以味道甘甜帶辛,氣性寒涼而沒有毒性。
原文
陰入血,甘亦入血,辛能散結,寒能除熱,故主瘀血,血瘕欲死,下血,止血。小便不利由於內熱,除熱則小便自利也。小蟲者,濕熱所生也。辛寒能散濕祛熱,則小蟲自除也。除痹者,去濕之功也。
陰性藥材入血分,甘味也入血分,辛味能消散鬱結,寒性能清除熱邪,所以主治瘀血、血瘕(腹部積血塊)瀕死、排出瘀血、止血。小便不暢通是因為體內有熱,清除熱邪後小便自然就通暢了。體內的寄生蟲是由濕熱所產生。辛味與寒性能夠疏散濕氣、祛除熱邪,那麼寄生蟲自然就會消除。治療痺痛,是去除濕氣的功效。
原文
除胸中結實,止煩渴,祛熱散結益陰之功也。逐水者,濕熱散則水自消也。《唐本》注云:即鹿活草也。《別錄》:一名天蔓精。
清除胸中的鬱結實熱,止住煩躁口渴,這是祛除熱邪、消散鬱結、滋養陰液的作用。排除水濕,是因為濕熱消散了,水濕自然就會消除。《唐本草》注釋說:這就是鹿活草。《名醫別錄》記載:又叫做天蔓精。
原文
南人呼為地菘,非鶴蝨,亦非豨薟,乃荔枝草也。為消痔瘡之聖藥。味甘辛,故有姜稱。
南方人稱它為地菘,不是鶴蝨,也不是豨薟,而是荔枝草。是消除痔瘡的特效藥。味道甘甜帶辛,所以有「姜」的稱呼。
原文
其主破血,生肌,利小便,殺三蟲,除諸毒腫,疔瘡瘻痔,金瘡內射,身癢癮疹不止者,揩之立已,涼血除熱散結之力也。簡誤
它主要功效是破除瘀血、促進肌肉生長、使小便通暢、殺滅多種寄生蟲、消除各種毒腫、疔瘡、瘻管、痔瘡、以及箭傷深入體內等情況;對於身體發癢、蕁麻疹不止的,擦拭患處立刻就能停止,這是它涼血、清除熱邪、消散鬱結的力量。簡要說明錯誤之處。
脾胃虛寒薄弱,天生不喜歡吃冷食,容易腹瀉,並且沒有口渴症狀的人,不要服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。