原文
味甘、辛,溫,無毒。主大風,頭眩痛,惡風,風邪目盲無所見,風行周身,骨節疼痹,煩滿,脅痛脅風,頭面去來,四肢攣急,下乳,金瘡內痙。久服輕身。葉:主中風熱汗出。
味道甘、辛,性溫,無毒。主治大風病、頭眩痛、怕風、風邪所致目盲看不見東西、風在全身遊走、關節疼痛麻木、煩悶滿脹、脅痛及脅部受風、頭面風邪來去不定、四肢拘攣緊急、催乳、金瘡內風痙攣。長期服用能使身體輕健。葉:主治中風發熱汗出。
原文
疏: 防風稟天地之陽氣以生,故味甘溫。《別錄》:兼辛而無毒。氣厚味薄,升也,陽也。入手陽明,足少陰、厥陰。風藥也。
注疏:防風稟受天地的陽氣而生長,所以味甘性溫。《別錄》說:兼具辛味而無毒。氣厚味薄,屬於升浮之品,陽性藥物。歸入手陽明經、足少陰經、足厥陰經。是治療風病的藥物。
原文
治風通用,升發而能散,故主大風,頭眩痛,惡風風邪,周身骨節疼痹,脅痛脅風,頭面去來,四肢攣急,下乳,金瘡因傷於風內痙。其云主目無所見者,因中風邪,故不見也。煩滿者,亦風邪客於胸中,故煩滿也。風寒濕三者,合而成痹。祛風燥濕,故主痹也。發散之藥,焉可久服?其曰輕身,亦濕去耳。
治風通用,能升發而發散,所以主治大風、頭眩痛、怕風風邪、全身關節疼痛麻木、脅痛脅風、頭面風邪來去、四肢拘攣、催乳、金瘡因傷於風而內痙。其中說主治目無所見,是因為中了風邪,所以看不見。煩悶滿脹,也是因為風邪侵犯胸中,所以煩滿。風、寒、濕三者結合形成痹證。祛風燥濕,所以主治痹證。發散的藥物,怎麼可以長期服用?它說能使身體輕健,也不過是濕氣去除罷了。
原文
《別錄》云:刈頭者,令人發狂;刈尾者,發痼疾。
《別錄》說:割取(防風)的頭部,會使人發狂;割取尾部,會引發舊病。
原文
子似胡荽而大,調食用之香,而療風更優也。主治參互
它的種子像胡荽(香菜)而較大,調味食用有香氣,而治療風病效果更好。主治相互參照:
原文
防風同黃耆、芍藥,則能實表止汗。同荊芥穗、白芷、生地黃、地榆、黃耆,治破傷風,有神。
防風與黃耆、芍藥同用,則能充實體表、止汗。與荊芥穗、白芷、生地黃、地榆、黃耆同用,治療破傷風,有神奇效果。
原文
同甘草、桔梗、紫蘇、桑根白皮、杏仁、細辛,解利傷風;去紫蘇,換薄荷,加石膏,兼除風熱;用麻黃易紫蘇,治風寒鬱於腠理,皮膚緻密無汗。入羌活湯,兼除太陽經傷風寒頭痛。亦入治風痹藥用。
與甘草、桔梗、紫蘇、桑根白皮、杏仁、細辛同用,可以解除傷風;去掉紫蘇,換成薄荷,加石膏,可以兼除風熱;用麻黃代替紫蘇,治療風寒鬱結在腠理,皮膚緻密不出汗。加入羌活湯中,兼能解除太陽經傷風寒頭痛。也加入治療風痹的方藥中使用。
原文
若入治大風厲風藥中,須加殺蟲藥,活血藥乃可,不宜純用風藥也。簡誤
如果加入治療大風、癩風的藥方中,必須加入殺蟲藥、活血藥才可以,不宜單純使用風藥。簡要錯誤提醒:
原文
南方中風,產後血虛發痙,俗名角弓反張。諸病血虛痙急,頭痛不因於風寒,溏泄不因於寒濕,二便秘澀,小兒脾虛,發搐,慢驚,慢脾風,氣升作嘔,火升發嗽,陰虛盜汗,陽虛自汗等病,法所同忌。犯之者增劇。
南方中風,產後血虛引起的痙攣,俗稱角弓反張。各種疾病如血虛痙攣急迫、頭痛不是由於風寒、腹瀉不是由於寒濕、大小便祕結澀滯、小兒脾虛、發作抽搐、慢驚風、慢脾風、氣逆作嘔、火氣上升引起咳嗽、陰虛盜汗、陽虛自汗等病症,治療方法相同,都應禁忌使用防風。違反禁忌會使病情加重。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。