神農本草經疏

卷五

花乳石

卷五/玉石部下品15
原文
主金瘡止血,又療產婦血暈惡血。出陝、華諸郡。色正黃,形之大小方圓無定。欲服者,當以大火燒之。金瘡止血,刮末傅之即合,仍不作膿潰。或名花蕊石。
白話
主要功效是治療刀瘡金瘡的出血,又能治療產婦血暈和惡血。產自陝西、華州一帶。顏色是純黃色,形狀大小方圓不固定。如果要服用,應當用大火燃燒它。治療金瘡出血時,刮下粉末敷上就會癒合,而且不會化膿潰爛。另一個名字叫花蕊石。
原文
疏: 花乳石,《本經》無氣味。詳其所主,應是酸辛溫之藥。其功專於止血,能使血化為水。夫人血暈,惡血上薄也。消化惡血,則暈自止矣。
白話
疏解:花乳石,《本草經》沒有記載氣味。詳細考察它的主治,應該是酸、辛、溫的藥物。它的功效專門在於止血,能使血液化為水。產後血暈,是因為惡血向上衝逆。消化了惡血,血暈自然就停止了。
原文
以酸斂之氣,復能化瘀血,故傅金瘡即合,仍不作膿也。主治參互
白話
因為具有酸斂的特性,又能化解瘀血,所以敷在金瘡上就能癒合,仍然不會化膿。
原文
葛可久《十藥神書》:花乳石散:治五內崩損,噴血出升斗,用此治之。
白話
葛可久《十藥神書》:花蕊石散:治療五臟崩裂損壞,大口吐血,用這個方子治療。
原文
花蕊石煅存性,研如粉,以童子小便一盅,男人酒一半,女人醋一半,令溫,食後調服三錢,甚者五錢,能使瘀血化為黃水,後以獨參湯補之。
白話
花蕊石煅燒後保持藥性,研成細粉,用一盅童便,男性的用一半酒、女性用一半醋,讓它溫熱,飯後調服三錢,嚴重的服五錢,能使瘀血化為黃水,之後用獨參湯來補益。
原文
按:此石性溫,味辛,又加火煅,虛勞吐血多是火炎迫血上行,於藥性非宜。
白話
按語:這種石頭性質溫熱,味道辛辣,又經過火煅,虛勞吐血大多是因為火熱上炎迫血上行,對藥性並不適宜。
原文
除是膈上原有瘀血停凝者,乃可暫用,亦須多服童便。
白話
除非是胸膈原有瘀血停滯凝結的,才可以暫時使用,也必須多服童便。
原文
獨參湯乃肺熱咳嗽所忌,尤不宜於虛勞內熱火炎之人。戒之!戒之!
白話
獨參湯是肺熱咳嗽的禁忌,尤其不適合虛勞內熱火炎的人。千萬要謹慎!千萬要謹慎!
原文
《和劑局方》:花蕊石散:治一切金刃箭鏃傷,及打撲損傷,狗咬至死者,急以藥摻傷處,其血化為黃水,再摻便活,更不疼痛。
白話
《太平惠民和劑局方》:花蕊石散:治療一切刀劍箭傷,以及跌打損傷,被狗咬傷將死的,立即用藥摻在傷處,血液就化為黃水,再摻一次就能活過來,而且不會疼痛。
原文
如內損血入臟腑,熱童便入酒少許,熱調一錢服,立效。
白話
如果內臟損傷血液流入臟腑,用熱童便加入少許酒,溫熱後調服一錢,立刻見效。
原文
凡人產後敗血不盡,血暈,惡血奔心,胎死腹中,胞衣不下,至死,但心頭溫暖者。急以童便調服一錢,取下惡物愈。
白話
凡是產後敗血不乾淨、血暈、惡血衝心、胎死腹中、胞衣不下,以至於瀕死,只要心頭還是溫暖的。立即用童便調服一錢,取下惡露就會康復。
原文
若膈上有血,化為黃水,即時吐出,或隨小便出,甚效。
白話
如果胸膈上有瘀血,會化為黃水,當場吐出,或者隨小便排出,效果非常好。
原文
用硫黃四兩,花蕊石一兩,併為粗末,以膠泥固濟,日乾,瓦罐一個盛之,泥封口,烘乾,安在四方磚上,磚上書八卦五行字。
白話
用硫黃四兩、花蕊石一兩,一起研成粗末,用膠泥牢牢封固,曬乾,用一個瓦罐裝好,用泥封住罐口,烘乾,放在四方磚上,磚上刻有八卦五行字。
原文
炭一秤簇匝,從巳午時自下生火,煅至炭消冷定,取出為細末,瓷瓶收貯封固,取用無時。簡誤
白話
用一秤炭火包圍燃燒,從巳時到午時從下面生火,煅燒到炭火燒盡冷卻後,取出研成細末,用瓷瓶收藏封好,隨時取用。簡誤
原文
無瘀血停留者不宜內服。不由內傷血凝胸膈板痛,而因火炎血溢以致吐血者,忌之。
白話
沒有瘀血停滯的人不宜內服。不是因為內傷血凝引起胸膈悶痛,而是因為火熱上炎血液溢出導致吐血的,禁用。