原文
味甘,平,無毒。主身皮死肌。中風寒熱,如在車船上。除邪氣,安五臟,益子精。
味道甘甜,性平,沒有毒。主要治療身體皮肉壞死。對於中風引起的發冷發熱,如同坐在車船上的眩暈感,也有療效。能驅除邪氣,安定五臟,增益男子的精氣。
原文
明目,下氣堅肌,續絕補中,療五勞七傷,虛損少氣,止痢。
能夠明亮眼睛,降逆氣、堅固肌肉,修補創傷、補益中焦,治療五種過度勞損和七種傷害,以及虛弱損耗、氣息不足的症狀,並能止住腹瀉。
長期服用能讓身體輕盈、延長壽命,使容顏光澤、不顯衰老,耐得住寒冷和炎熱,心志高超如同神仙。
原文
一名云珠,色多赤;一名雲華,五色具;一名雲英,色多青;一名雲液,色多白;一名云砂,色青黃;一名磷石,色正白。(澤瀉為之使,忌羊血,用礬石則柔爛。)
又稱為雲珠,顏色大多為赤色;又稱為雲華,五種顏色齊全;又稱為雲英,顏色大多為青色;又稱為雲液,顏色大多為白色;又稱為雲砂,顏色青黃;又稱為磷石,顏色為正白色。(澤瀉作為它的輔助用藥,忌諱羊血,用礬石就會柔軟腐爛。)
原文
疏: 雲母《本經》載其味甘,氣平,詳其主治亦應有溫。
闡述:雲母在《神農本草經》中記載味道甘甜,氣性平和,詳細探究它的主治功效應當也有溫性的作用。
原文
韓保升曰:雲母色白而主肺,此石藥中溫良之品也。
韓保升說:雲母顏色白而且主治肺部,這是石藥當中溫和良善的品種。
原文
以其法金,故主身皮死肌,及中風寒熱,如在車船上。甘能緩,溫能和,故除邪氣。
因為它符合金的法度,所以主治身體皮肉壞死,以及中風引起的發冷發熱,如同在車船上的眩暈感。甘味能緩和,溫性能和諧,所以能驅除邪氣。
原文
石性鎮墜,能使火下,火下則水上,是既濟之象也,故安五臟,益子精,明目,久服輕身延年。
石的特性是鎮定下墜,能使火氣下降,火氣下降則水氣上升,這是陰陽既濟的象徵,所以能安定五臟,增益男子的精氣,明亮眼睛,長期服用能使身體輕盈、延長壽命。
原文
《別錄》主下氣,堅肌,續絕補中,療五勞七傷,虛損少氣,久服悅澤不老,耐寒暑,志高神仙,皆此意也。
《名醫別錄》主治降逆氣、堅固肌肉、修補創傷、補益中焦,治療五種過度勞損和七種傷害,虛弱損耗、氣息不足,長期服用容顏光澤、不顯衰老,耐得住寒冷和炎熱,心志高超如同神仙,都是這個道理。
原文
其曰止痢者,久痢則腸胃俱虛,甘溫足以回其虛,下墜足以去其積,故亦主之也。主治參互
它說能止住腹瀉,是因為久患腹瀉則腸胃都虛弱,甘味溫性足以恢復虛弱,下墜的特性足以去除積滯,所以也主治腹瀉。主治相互參考
原文
雲母得鉛丹熬成膏,可貼一切癰疽瘡毒。和以升丹細末,更著奇效。
雲母配合鉛丹熬成膏藥,可以貼敷一切癰疽瘡毒。如果再加上升丹細末,更有奇特效果。
原文
《經驗方》云:青城山丈人觀主康道豐,治百病雲母粉方:用雲母一斤,析開揉入大瓶內,築實封固,以十斤頂火煅赤取出,卻拌香蔥、紫連翹草二件,合搗如泥,後以夾絹袋盛,於大水盆內搖取粉,余滓未盡,再添草藥重搗取粉。
《經驗方》說:青城山丈人觀的主持康道豐,治療百病的雲母粉方:用雲母一斤,劈開揉碎裝入大瓶中,搗堅實後封口,用十斤木炭的炭火煅燒至變紅後取出,再拌入香蔥、紫連翹草兩種草藥,一起搗成泥狀,然後用雙層絹袋盛裝,放在大水盆中搖晃取粉,剩下的渣滓如果還沒有取盡,再添加草藥重新搗碎取粉。
原文
於木盆一面貯灰,於灰上印一淺坑,鋪紙傾粉在內,候乾焙之,以麵糊丸梧子大。
在木盆的一面放上灰燼,在灰上印出一個淺坑,鋪上紙張把粉末倒在裡面,等它乾燥後烘烤,用麵糊揉成梧桐子大小的丸藥。
原文
遇有疾者,服之無不效,知成都府辛諫議,曾患大風,眾醫不愈,道豐進此,服之神驗。
遇到有疾病的人,服用沒有一個不見效的。據了解成都府的辛諫議曾患有嚴重的風疾,眾多醫生都無法治愈,道豐奉上此方,服用後療效神奇。
原文
《千金方》服食雲母法:上白雲母二十斤,薄劈,以露水八斗作湯,分半淘淨二次;又作二斗湯,納芒硝十斤,木器中浸二十日,取出絹袋盛,懸屋上,勿見風日,令燥。
《千金方》服用雲母的方法:取上等白雲母二十斤,削成薄片,用露水八斗煮成湯,分成兩半各清洗兩次;再煮二斗湯液,加入芒硝十斤,放在木器中浸泡二十天,取出後用絹袋裝好,懸掛在房屋上,不要讓風吹日曬,使其乾燥。
原文
以鹿皮為囊揉之,從旦至午,篩滓復揉,得好粉二十斤,攪糊,入竹筒內,薄削封口漆固,埋北垣南下,入地六尺,覆土。春夏四十日,秋冬三十日出之,當成水。若洞洞不消,更埋三十日。此水能治萬病,及勞氣風疼。每以溫水一合和服之,日三服。
用鹿皮做成袋子從早到晚地揉搓,反覆篩選殘渣再揉搓,得到優質粉末二十斤,攪拌成糊狀後裝入竹筒,削薄封口並用漆密封,埋在北牆南側的土地裡,深達六尺,覆蓋泥土。春夏季節四十天後挖出,秋冬季節三十天後挖出,這時粉末會化成水。如果質地仍然黏稠不消融,就再埋三十天。這種水能治療各種疾病,對於虛勞氣虛和風濕疼痛特別有效。每次用溫水一合調和服用,每天三次。
原文
十日小便當變黃,二十日腹中寒澼消,三十日齲齒更生,四十日不畏風寒,五十日諸病皆愈,顏色日少,長生神仙。《深師方》:治痰飲頭痛,往來寒熱。雲母粉二兩,煉過,常山一兩,為末。每服方寸匕,湯服取吐。忌生蔥、生菜。仲景《金匱》方:治牝瘧多寒。
十天小便應當會變黃,二十天腹中寒邪積滞消散,三十天蛀牙重新生長,四十天不怕風寒,五十天各種疾病都會康復,容顏日益年輕,成為長生不老的仙人。《深師方》:治療痰飲引起的頭痛,往來交替的發冷發熱。雲母粉二兩,經過煉製,常山一兩,研成粉末。每次服用一方寸匕,用湯水送服後會嘔吐。忌諱生蔥、生菜。張仲景《金匱要略》方:治療母瘧多發寒冷。
原文
雲母燒二日夜,龍骨、蜀漆燒去腥,等分為末。發前漿水服半錢。《千金方》治赤白痢,積年不愈。飲調雲母粉方寸匕服,神效。《積德堂方》治婦女難產,經日不生。
雲母燒兩個晝夜,龍骨、蜀漆燒去腥味,等量研成粉末。在發作前用漿水服用半錢。《千金方》治療赤痢和白痢,長年生病不癒。用開水調和雲母粉一方寸匕服用,療效神奇。《積德堂方》治療婦女難產,過了預產期還不生育。
原文
雲母粉半兩,溫酒調服,入口即產,不順者即順,萬不失一。陸氏云:此是何德揚方也。已救三五十人。《千金方》治風疹遍身,百計不愈。煅雲母粉,清水調服二錢良。又方:治一切惡瘡,用雲母粉傅之。《聖惠方》治火瘡敗壞。雲母粉和生羊髓傅之。《事林廣記》治金瘡出血,雲母粉傅之。絕妙。
雲母粉半兩,用溫酒調和服用,入口就能順產,原本不順利的也會變得順利,萬無一失。陸氏說:這是何德揚的方子。已經救了三五十人。《千金方》治療風疹遍及全身,用盡各種方法都治不好。煅燒過的雲母粉,用清水調和服用二錢,效果良好。另一個方子:治療一切惡瘡,用雲母粉敷在上面。《太平聖惠方》治療火瘡導致糜爛。用雲母粉和生羊髓調敷。《事林廣記》治療金瘡出血,用雲母粉敷在上面。效果極好。
原文
《千金翼》治風熱汗出,水和雲母粉服三錢,不過再服立愈。簡誤
《千金翼方》治療風熱引起的出汗,用水調和雲母粉服用三錢,不超過第二次服用就能立刻痊愈。簡要說明錯誤
原文
雲母性雖甘平,終屬石種,與臟腑氣血,實非同類,只宜用以治病取效。
雲母的特性雖然甘甜平和,但終究屬於石頭一類,和臟腑氣血實際上並非同類,只適宜用來治療疾病取得效果。
原文
若夫益精明目,輕身延年,耐寒暑,志高神仙,皆必不然之論也。始俟世人試過,乃敢信耳。
至於增益精氣、明亮眼睛,使身體輕盈、延長壽命,耐得住寒冷和炎熱,心志高超如同神仙,這些都是必定不對的論調。等待世人親身試驗過後,才敢相信罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。