原文
熱多【宜】貝母 石膏 麥門冬 橘紅 乾葛 滑石 竹葉 牛膝 知母 黃芩 柴胡 白茯苓 烏梅 牡蠣 何首烏 鱉甲寒多
發熱多的情況,【適宜使用】貝母、石膏、麥門冬、橘紅、乾葛、滑石、竹葉、牛膝、知母、黃芩、柴胡、白茯苓、烏梅、牡蠣、何首烏、鱉甲。發冷多的情況,
原文
【宜】桂枝 姜皮 人參 二術 黃耆 當歸 橘紅 半夏 草豆蔻 白豆蔻 炙甘草汗多【宜】人參 白朮 黃耆 秋冬加桂枝無汗【宜】乾葛 柴胡 石膏 羌活 姜皮 人參 蒼朮瘧母
【適宜使用】桂枝、姜皮、人參、蒼朮和白朮、黃耆、當歸、橘紅、半夏、草豆蔻、白豆蔻、炙甘草。出汗多的情況,【適宜使用】人參、白朮、黃耆,秋冬季節加入桂枝。無汗的情況,【適宜使用】乾葛、柴胡、石膏、羌活、姜皮、人參、蒼朮。對於瘧母(久瘧形成的痞塊),
原文
【宜】鱉甲 射干 牡蠣 三稜 縮砂蜜 桂 橘皮 青皮 人參
【適宜使用】鱉甲、射干、牡蠣、三稜、縮砂蜜、肉桂、橘皮、青皮、人參。
原文
凡瘧疾多熱,久不解者,其人必本陰虛,法當益陰除熱,非鱉甲、牛膝不能除也。
凡是瘧疾發熱多,長時間不能解除的,這個人必定是本來陰虛,治療原則應當滋陰清熱,非用鱉甲、牛膝不能根除。
原文
多寒而久不解者,其人必本陽虛,非人參、白朮、黃耆不能除也。
發冷多而長時間不能解除的,這個人必定是本來陽虛,非用人參、白朮、黃耆不能根除。
原文
〔按〕瘧有山嵐瘴氣,停痰留飲而發者,古方類用常山、砒霜等吐之。
〔按〕瘧疾有因山野間濕熱瘴氣,以及體內停留痰飲而發作的,古方大多用常山、砒霜等藥來催吐。
原文
今人誤執其方,見瘧輒用,不知二藥有大毒,損人真氣,犯之多致危殆。慎之!慎之!
現在的人錯誤地固守這個藥方,見到瘧疾就使用,不知道這兩種藥有劇毒,損耗人體的正氣,誤用常常導致危險。一定要謹慎!一定要謹慎!
原文
滯下 俗呼痢疾。其證腹痛便膿血,或赤,或白,或赤白相雜,或下純血,或下紫黑血塊,或如豆汁,或如魚凍,或如屋漏水,或下純黃積,類多里急後重,數登圊而不得便,小便短赤不利,或發熱,或口渴,甚則嘔惡不思食。
滯下,俗稱痢疾。其症狀是腹痛,大便帶有膿血,有的紅色,有的白色,有的紅白相雜,有的下純血,有的下紫黑色血塊,有的像豆汁,有的像魚凍,有的像屋漏的雨水,有的下純黃色的積滯,大多有裡急後重的感覺,頻繁上廁所卻排不出大便,小便短少色赤不暢,有的發熱,有的口渴,嚴重的則噁心嘔吐不想吃東西。
原文
此皆暑濕之邪與飲食積滯膠固腸胃而作,必先祛暑滲濕安胃為主,傷氣分則調氣益氣,傷血分則和血補血,夾瘀血則行血。藥雖因證而設,要皆以補養胃氣為急。
這都是暑濕邪氣與飲食積滯互相膠結在腸胃所引起的,治療必須以祛除暑邪、滲利濕氣、安定胃氣為主。如果傷了氣分,就調氣益氣;傷了血分,就和血補血;夾雜瘀血,就行血化瘀。用藥雖然要根據證候來決定,但總要以補養胃氣為當務之急。
原文
故其證以噤口痢為最重,胃氣一絕則不可治矣。故曰:安穀則昌,絕谷則亡。
所以痢疾的證候中以噤口痢最為嚴重,胃氣一旦敗絕就無法醫治了。所以說:能夠進食穀物,身體就會安康;不能進食穀物,生命就會危險。
原文
俗治多借口「迎而奪之」之說,輕用大黃、朴硝,及誤用巴豆、牽牛,以致洞泄腸開而斃。
世俗的治療大多藉口「迎而奪之」的說法,輕易使用大黃、朴硝,以及錯誤地使用巴豆、牽牛,導致腹瀉不止、腸道受損而死亡。
原文
又有妄投訶子、粟殼、亞芙蓉、肉豆蔻收澀之劑,以致便閉腹脹,或濕熱上攻,肢節腫脹拘攣,痛不可忍,難以救療。慎之!慎之!
又有胡亂使用訶子、罌粟殼、亞芙蓉、肉豆蔻等收斂固澀的方劑,導致大便不通、腹部脹滿,或者濕熱向上攻衝,四肢關節腫脹拘攣,疼痛難以忍受,難以救治。一定要謹慎!一定要謹慎!
原文
【忌】破氣,閉氣,收澀,燥,溫熱,鹹寒,滑膩。諸藥俱見前。【宜】清熱消積,開胃氣,升,利小便。
【禁忌】破氣、閉氣、收澀、燥、溫熱、鹹寒、滑膩的藥物。各種藥物都見於前面。【適宜】清熱消積、開胃氣、升提、通利小便。
原文
黃連 黃芩 白芍藥 紅曲 山楂 廣橘紅 升麻 葛根 甘草 滑石 蓮肉 白扁豆 烏梅
黃連、黃芩、白芍藥、紅曲、山楂、廣橘紅、升麻、葛根、甘草、滑石、蓮肉、白扁豆、烏梅。
原文
如胃弱,加人參三四錢,蓮子四十粒,橘紅二錢,升麻七分;如腹痛,以黃連四錢,白芍藥三錢,炙甘草一錢五分,黃柏一錢,升麻七分,煎服;如裡急,同上藥加當歸二錢;如後重甚,加檳榔一錢五分,枳殼一錢五分,木香汁一字;如口渴,去木香,倍滑石;如小便赤澀短少,或不利,亦倍之;赤多,倍烏梅、山楂、紅曲;白多,加吳茱萸七分;噁心欲嘔,即噤口痢,多用人參、蓮肉、扁豆、白芍藥,以綠色升麻七分佐之;久痢不止,加肉豆蔻一錢,人參三錢,砂仁一錢五分,白茯苓二錢。
如果胃氣虛弱,加入人參三到四錢、蓮子四十粒、橘紅二錢、升麻七分;如果腹痛,用黃連四錢、白芍藥三錢、炙甘草一錢五分、黃柏一錢、升麻七分,煎煮服用;如果裡急,在上方中加入當歸二錢;如果後重嚴重,加入檳榔一錢五分、枳殼一錢五分、木香汁一字;如果口渴,去掉木香,倍用滑石;如果小便赤澀短少,或者不暢利,也倍用滑石;如果紅色多,倍用烏梅、山楂、紅曲;如果白色多,加入吳茱萸七分;噁心想吐,這就是噤口痢,多用參、蓮肉、扁豆、白芍藥,用綠色的升麻七分作為輔助;久痢不止,加入肉豆蔻一錢、人參三錢、砂仁一錢五分、白茯苓二錢。
原文
凡滯下,非元氣壯實,多啖能食之人,慎勿輕用大黃、巴豆、牽牛等下藥。
凡是痢疾,除非是元氣壯實、食慾旺盛能吃東西的人,否則一定要謹慎,不要輕易使用大黃、巴豆、牽牛等攻下藥。
原文
復有毒痢一證,或痧毒內陷下膿血,各藥不效者,加忍冬藤為君,地榆、丹砂、犀角汁飲之。
還有一種毒痢的證候,或者因痧毒內陷而導致下膿血,各種藥物都沒有效果的,加入忍冬藤作為君藥,用地榆、丹砂、犀角汁飲用。
原文
凡產後滯下,積滯雖多,腹痛雖極,不可用大黃等藥行之,致傷胃氣,遂不可救。
凡是產後痢疾,雖然積滯很多,腹痛非常劇烈,也不可以用大黃等藥來攻下,以免損傷胃氣,導致無法救治。
原文
但用人參、白芍、當歸、紅曲、升麻、益母草、炙甘草、滑石末足矣。
只用參、白芍、當歸、紅曲、升麻、益母草、炙甘草、滑石末就足夠了。
原文
若惡露未淨,兼用乳香、沒藥各七分五釐,炒砂仁一錢,久之自愈,血虛可加阿膠三錢。
如果產後惡露沒有排乾淨,同時使用乳香、沒藥各七分五釐,炒砂仁一錢,時間長了自然會痊癒,血虛可以加入阿膠三錢。
原文
凡胎前滯下,宜用黃芩、黃連、白芍、炙甘草、橘紅、赤曲、枳殼、蓮肉、略用升麻,未滿七月,勿用滑石。瀉利 俗呼泄瀉,因於濕。【忌】濕潤,破氣,下,苦寒,滑利。諸藥俱見前。【宜】安胃補脾,升,利小便。
凡是懷孕期間的痢疾,適宜使用黃芩、黃連、白芍、炙甘草、橘紅、赤曲、枳殼、蓮肉,稍微用一點升麻,懷孕未滿七個月,不要用滑石。瀉利,俗稱泄瀉,病因是濕。【禁忌】濕潤、破氣、下、苦寒、滑利的藥物。各種藥物都見於前面。【適宜】安胃補脾、升提、通利小便。
原文
人參 白茯苓 蓮肉 白扁豆 白朮 車前子 升麻 橘紅 藿香 木瓜 乾葛 炙甘草 白萊菔虛寒者,加肉豆蔻、補骨脂、吳茱萸。
人參、白茯苓、蓮肉、白扁豆、白朮、車前子、升麻、橘紅、藿香、木瓜、乾葛、炙甘草、白萊菔。屬於虛寒的,加入肉豆蔻、補骨脂、吳茱萸。
屬於虛熱的,去掉白朮,加入川黃連,倍用芍藥、蓮肉。
原文
暑濕為病則小水短赤,或口渴。倍用姜炒黃連為君,佐以乾葛、升麻。
暑濕引起的泄瀉,就會小便短少色赤,或者口渴。倍用薑炒黃連作為君藥,輔以乾葛、升麻。
原文
由於感風寒者,二朮、吳茱萸、砂仁、陳皮、乾薑、紫蘇主之。
由於感受風寒引起的,用蒼朮、白朮、吳茱萸、砂仁、陳皮、乾薑、紫蘇為主來治療。
原文
若由於飲食停滯者,兼消導,山楂、麥芽、神麯、陳皮、肉豆蔻。
如果是由於飲食停滯引起的,同時要消食導滯,用山楂、麥芽、神麯、陳皮、肉豆蔻。
原文
五疸 方書所載五疸,酒、食、大飢後、過飽、女勞失治而成。然其證必由濕熱傷脾及飲食停滯。
五疸,醫書所記載的五種黃疸病,是由飲酒、飲食、大飢之後、過飽、房勞過度失治而形成的。然而其證候必定是由於濕熱損傷脾臟以及飲食停滯所致。
原文
又有瘀血發黃一證,方所不載,分別一誤,則藥不對證,多致不救。慎之!慎之!
還有一種瘀血引起的發黃證候,醫書沒有記載,如果辨證一旦錯誤,就會用藥不對證,常常導致無法救治。一定要謹慎!一定要謹慎!
原文
【忌】破氣,閉氣,下,咸,滑利,滯膩,潤,燥熱。有瘀血者,兼忌酸寒。諸藥俱見前。
【禁忌】破氣、閉氣、下、咸、滑利、滯膩、潤、燥熱的藥物。有瘀血的,同時禁忌酸寒的藥物。各種藥物都見於前面。
原文
【宜】清熱,利水,除濕,養胃氣。有停滯者宜消積滯,有瘀血者宜行血。
【適宜】清熱、利水、除濕、保養胃氣。有停滯的適宜消除積滯,有瘀血的適宜活血行血。
原文
茵陳蒿 黃連 苜蓿(酒疸非此不愈) 梔子 紫草 栝樓根 秦艽 黃芩 滑石 車前子 白鮮皮 仙人對坐草 白茯苓 連錢草(一名蟹靨草,一名九里香,取汁,入薑汁少許,飲之良。)
茵陳蒿、黃連、苜蓿(酒疸非此不愈)、梔子、紫草、栝樓根、秦艽、黃芩、滑石、車前子、白鮮皮、仙人對坐草、白茯苓、連錢草(又名蟹靨草,又名九里香,取汁液,加入少許薑汁,飲用效果好)。
原文
虛者,加人參。停滯者,加紅曲、橘紅、穀麥蘖、山楂。
虛弱的,加入人參。有停滯的,加入紅曲、橘紅、穀芽麥芽、山楂。
原文
瘀血,加琥珀、牡丹皮、紅曲、紅花、桃仁、延胡索、蒲黃、五靈脂、韭。
有瘀血的,加入琥珀、牡丹皮、紅曲、紅花、桃仁、延胡索、蒲黃、五靈脂、韭菜。
原文
元氣壯實者,服前藥瘀血不行,可加熟大黃,虛者勿用。痰由於熱者。【忌】燥,溫熱,補斂,升。諸藥俱見前。
元氣壯實的人,服用前面的藥物後瘀血仍然不行的,可以加入熟大黃,虛弱的人不要用。痰證由於熱邪引起的。【禁忌】燥、溫熱、補斂、升提的藥物。各種藥物都見於前面。
【適宜】降氣、潤燥、清熱、苦寒、辛寒的藥物,輔以鹹寒的藥物。
原文
蘇子 橘紅 天門冬 枇杷葉 麥門冬 黃芩 桑白皮 薄荷 百部 栝樓根 栝樓仁 桔梗 貝母 蛤粉 竹瀝 童便膠固者,加霞天膏,並用貓兒刺。由於風寒者。【忌】補斂,濕潤,酸,咸。諸藥俱見前。【宜】降氣,辛散。
蘇子、橘紅、天門冬、枇杷葉、麥門冬、黃芩、桑白皮、薄荷、百部、栝樓根、栝樓仁、桔梗、貝母、蛤粉、竹瀝、童便。痰液膠結牢固的,加入霞天膏,並用貓兒刺。由於風寒引起的。【禁忌】補斂、濕潤、酸、鹹的藥物。各種藥物都見於前面。【適宜】降氣、辛散。
原文
橘紅 蘇子 杏仁 天麻 前胡 半夏 南星 葛根 桑白皮 薄荷 白前 生薑汁由於濕者。【忌】潤,咸,酸,滯膩,發濕。諸藥俱見前。【宜】健脾,燥濕,辛散,佐以淡滲。人參 二術 橘紅 半夏 桑白皮 白茯苓 澤瀉
橘紅、蘇子、杏仁、天麻、前胡、半夏、南星、葛根、桑白皮、薄荷、白前、生薑汁。由於濕邪引起的。【禁忌】潤、鹹、酸、滯膩、助濕的藥物。各種藥物都見於前面。【適宜】健脾、燥濕、辛散,輔以淡滲利濕。人參、蒼朮和白朮、橘紅、半夏、桑白皮、白茯苓、澤瀉。
原文
飲 如涎而薄者,或如涎而稠者,伏於胸中及脾胃間,或吐酸水、苦水、黃水、綠水,或伏而不吐,上支心胸胃脘,作痛不可忍,按之不得下,或發寒熱,嘔吐不能飲食。【忌、宜】俱同脾虛證內停飲條。諸氣 氣有餘即是火。【忌】升,閉氣,酸斂,滯膩。諸藥俱見前。虛者。【宜】降,補斂,調,溫,酸,辛,甘。
飲證,像口水一樣稀薄的,或者像口水一樣稠厚的,潛伏在胸中以及脾胃之間,有的會吐出酸水、苦水、黃水、綠水,有的潛伏著不吐出來,向上支撐心胸胃脘,產生難以忍受的疼痛,按壓也不能使之向下,有的會發冷發熱,嘔吐不能吃東西。【禁忌、適宜】都與脾虛證內停飲條相同。諸氣病,氣有餘就是火。【禁忌】升提、閉氣、酸斂、滯膩的藥物。各種藥物都見於前面。虛證。【適宜】降氣、補斂、調和、溫養、酸味、辛味、甘味的藥物。
原文
蘇子 枇杷葉 橘紅 麥門冬 蘆根汁 甘蔗 番降香 沉水香 白豆蔻 鬱金 甘草 童便 白芍藥 五味子因虛極而氣不得行者,加人參。實者。【宜】破散,香燥,辛苦,辛寒。
蘇子、枇杷葉、橘紅、麥門冬、蘆根汁、甘蔗、番降香、沉水香、白豆蔻、鬱金、甘草、童便、白芍藥、五味子。因為虛弱到極點而導致氣機不能運行的,加入人參。實證。【適宜】破氣散結、香燥、辛苦、辛寒的藥物。
原文
枳殼 青皮 檳榔 厚朴 木香 沉香 香附 烏藥 降香 藿香 縮砂蜜郁【忌】酸斂,滯膩,補氣,閉氣。諸藥俱見前。屬情抱者。【宜】開發志意,調氣散結,和中健脾。
枳殼、青皮、檳榔、厚朴、木香、沉香、香附、烏藥、降香、藿香、縮砂蜜。鬱證。【禁忌】酸斂、滯膩、補氣、閉氣的藥物。各種藥物都見於前面。屬於情志抑鬱引起的。【適宜】開闊心胸意志、調理氣機、散解鬱結、調和中焦、健脾。
原文
遠志 貝母 鬱金 石菖蒲 香附 蘇子 橘紅 白豆蔻 木香 蘇合香 縮砂蜜 麥門冬屬五臟者,木鬱達之。【宜】升,吐。升麻 柴胡 川芎 瓜蒂 人參蘆火鬱發之。【宜】散。升麻 葛根 柴胡 防風 羌活土鬱奪之。【宜】下。檳榔 枳實 厚朴 大黃金鬱泄之。【宜】降。
遠志、貝母、鬱金、石菖蒲、香附、蘇子、橘紅、白豆蔻、木香、蘇合香、縮砂蜜、麥門冬。屬於五臟之鬱的,肝木之鬱應當疏泄通達。【適宜】升提、催吐。用升麻、柴胡、川芎、瓜蒂、人參蘆。心火之鬱應當發散。【適宜】發散。用升麻、葛根、柴胡、防風、羌活。脾土之鬱應當奪除。【適宜】攻下。用檳榔、枳實、厚朴、大黃。肺金之鬱應當泄降。【適宜】降氣。
原文
橘紅 蘇子 桑白皮 豬苓 澤瀉 木通 赤小豆 車前子 烏蠡魚
橘紅、蘇子、桑白皮、豬苓、澤瀉、木通、赤小豆、車前子、烏蠡魚。
原文
關格 不得大小便為關,是熱在丹田也;吐逆水漿不得下為格,是寒反在胸中也。是陰陽易位,故上下俱病。
關格,不能解大小便稱為「關」,這是熱邪在丹田;嘔吐氣逆,水飲食物不能嚥下稱為「格」,這是寒邪反而在胸中。這是陰陽錯位,所以上下都生病。
原文
先投辛香通竅下降之藥以治其上,次用下泄苦寒之藥以通二便。此急證,法難緩治,縱有裡虛,通後再補。【忌】升,補斂,閉氣,酸。諸藥俱見前。【宜】降下,辛寒,辛溫。
先使用辛香通竅、降氣的藥物來治療上部的格拒,然後使用苦寒瀉下的藥物來通利大小便。這是急證,治療方法難以緩慢進行,即使有內虛,也要等通利之後再進補。【禁忌】升提、補斂、閉氣、酸的藥物。各種藥物都見於前面。【適宜】降下、辛寒、辛溫的藥物。
原文
沉香 白豆蔻 丁香 蘇子 龍腦香 蘇合香 橘紅 生薑 藿香 次用大黃黃柏 知母 滑石 木通 車前子 牛膝
沉香、白豆蔻、丁香、蘇子、龍腦香、蘇合香、橘紅、生薑、藿香。然後用大黃、黃柏、知母、滑石、木通、車前子、牛膝。
原文
噦 俗呼呃逆。久病沉痼而發者,屬真氣虛,多不治。【忌】破氣,升,散。諸藥俱見前。【宜】補斂,甘溫,甘寒。
噦,俗稱呃逆。久病、重病而發生的,屬於真氣虛弱,大多難以治療。【禁忌】破氣、升提、發散的藥物。各種藥物都見於前面。【適宜】補益收斂、甘溫、甘寒的藥物。
原文
人參 黃耆 炙甘草 麥門冬 五味子 益智子 白芍藥 石斛傷寒失下而發者。【忌】補斂,酸,燥熱,滯膩。諸藥俱見前。
人參、黃耆、炙甘草、麥門冬、五味子、益智子、白芍藥、石斛。因為傷寒病失於攻下而發生的。【禁忌】補斂、酸、燥熱、滯膩的藥物。各種藥物都見於前面。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。