神農本草經疏

卷十五

溺白垽

卷十五/人部6
原文
療鼻衄,湯火灼瘡。疏: 溺白垽,即人中白,乃人溺之積氣結成。其味鹹,氣涼,無毒。能瀉肝、腎、三焦、膀胱有餘之火。
白話
治療鼻出血,以及熱湯、火燙傷所致的瘡。註解:溺白垽,就是人中白,是由人尿中的積氣凝結而成。它的味道是鹹的,藥性涼,沒有毒性。能瀉肝、腎、三焦、膀胱等經絡多餘的火氣。
原文
《本經》療鼻衄,及《大明》治傳屍勞熱,肺痿,心膈熱,吐血,羸瘦,渴疾者,以其能入諸經淳去火邪也。涼能除熱,故又治湯火灼瘡。
白話
《本經》記載治療鼻出血,以及《大明》記載治療肺癆引起的發熱、肺痿、心胸膈間發熱、吐血、身體消瘦、口渴等疾病,是因為它能進入各經絡,純淨地去除火邪。藥性涼能清熱,所以又能治療湯火燙傷。
原文
今人以之治口舌生瘡,疳䘌等證,多效,是其除熱降火之驗也。主治參互
白話
現代人用它來治療口腔潰瘍、小兒疳積等病症,多有效果,這是它清熱降火的驗證。主治功效互相參考。
原文
同冰片、硼砂、青黛、黃柏、牙硝、白礬,治口舌生瘡,及小兒走馬牙疳口臭。《經驗方》:鼻衄不止。
白話
與冰片、硼砂、青黛、黃柏、牙硝、白礬一同使用,治療口腔潰瘍,以及小兒的急性牙齦潰瘍(走馬牙疳)和口臭。《經驗方》記載:鼻出血不止。
原文
人中白焙乾,入麝香少許,溫酒調服,立效。又方:小兒口疳。
白話
將人中白烘乾,加入少許麝香,用溫酒調和服用,立刻見效。又一個方劑:小兒口腔潰瘍。
原文
人中白煅,黃柏蜜炙焦,為末,等分,入冰片少許,以青布拭淨,摻之,累效。
白話
將人中白煅燒過,黃柏用蜂蜜炙烤至焦,研磨成粉末,等份混合,加入少許冰片,用青布擦拭乾淨傷口後,將藥粉撒上,屢次見效。