原文
味辛,溫,無毒。主溫脾胃,止霍亂擁脹,風毒諸腫,齒疳䘌。能發諸香。
味道辛辣,性溫,無毒。主要功效是溫暖脾胃,治療霍亂引起的腹部脹滿、風邪熱毒導致的各種腫脹、牙齒疳瘡和齲齒。能散發各種香氣。
原文
疏: 丁香稟純陽之氣以生,故其味辛氣溫性無毒。氣厚味薄,升也,陽也。入足太陰,足陽明經。
疏:丁香稟受純陽之氣而生長,所以它的味道辛辣、氣味溫和、性質無毒。其氣厚實而味輕薄,具有升散的特性,屬於陽性。歸入足太陰脾經和足陽明胃經。
原文
其主溫脾胃,止霍亂擁脹者,蓋脾胃為倉廩之官,飲食生冷傷於脾胃,留而不去則為壅塞脹滿,上湧下泄則為揮霍撩亂。
它主要功效是溫暖脾胃,治療霍亂引起的腹部脹滿,這是因為脾胃是儲存食物的官腑,飲食生冷之物損傷脾胃,食物積滯不化就會導致堵塞脹滿,向上嘔吐向下腹瀉,形成霍亂。
原文
辛溫暖脾胃而行滯氣,則霍亂止而擁脹消矣。齒疳䘌者,亦陽明濕熱上攻也。散陽明之邪則疳䘌自除。
辛味溫性可以溫暖脾胃並推動氣機運行,這樣霍亂就能停止,脹滿就能消除。牙齒疳瘡和齲齒,也是陽明經濕熱上攻所致。疏散陽明經的邪氣,疳瘡齲齒自然就能消除。
原文
療風毒諸腫者,辛溫散結,而香氣又能走竅除穢濁也。主治參互
治療風邪熱毒導致的各種腫脹,是因為辛溫的性質能疏散結滯,而它的香氣又能走竅孔、祛除穢濁之氣。主治與配伍參互。
原文
同白豆蔻、藿香、陳皮、厚朴、砂仁,治霍亂因於寒;加生薑、半夏,治吐嘔因於寒冷傷胃,或寒月飽食受寒腹痛甚。
與白豆蔻、藿香、陳皮、厚朴、砂仁配伍,治療因寒邪引起的霍亂;加入生薑、半夏,治療因寒冷損傷胃部導致的嘔吐,或在寒冷月份吃得過飽又受寒引起的嚴重腹痛。
原文
同砂仁、厚朴、乾薑、橘皮、草果、蒼朮、木香、麥糵,治小兒傷生冷腹痛。劉氏《小兒方》治小兒虛寒吐瀉。丁香、橘皮等分,薑汁糊丸綠豆大。米湯化下。《全幼心鑑》治小兒脾胃虛寒,嘔吐不止。
與砂仁、厚朴、乾薑、橘皮、草果、蒼朮、木香、麥芽配伍,治療小兒因食用生冷食物引起的腹痛。劉氏《小兒方》記載治療小兒虛寒吐瀉,用丁香、橘皮等量,以薑汁糊成綠豆大小的丸藥,用米湯送服。《全幼心鑑》記載治療小兒脾胃虛寒、嘔吐不止。
原文
丁香、半夏末各一錢,薑汁浸一夜,曬乾為末,薑汁打面為丸黍米大。量大小,用薑湯下。《和劑局方》治婦人產難。
丁香、半夏末各一錢,用薑汁浸泡一夜,曬乾後研成粉末,用薑汁和麵粉做成黍米大小的丸藥。根據病情輕重,用薑湯送服。《和劑局方》記載治療婦人難產。
原文
母丁香、乳香、麝香三件,用十分之三,各為末,臘月兔腦和杵為丸,如芡實大。每服一丸,酒下。《梅師方》治乳頭破裂。丁香末,傅之。《證治要訣》:食蟹致傷。丁香末,薑湯服五分。
母丁香、乳香、麝香三種藥材,各取十分之三,分別研成粉末,在臘月用兔腦混合搗勻做成芡實大小的丸藥。每次服用一丸,用酒送服。《梅師方》記載治療乳頭破裂,用丁香末外敷。《證治要訣》記載:吃螃蟹導致損傷,用丁香末,以薑湯送服五分。
原文
入陳氏異功散,治痘瘡虛寒之極,又值冬月寒氣薄之發不出者。簡誤
加入陳氏異功散中,治療痘瘡屬於極度虛寒,又遇到冬季寒氣侵襲導致痘瘡發不出的情況。簡要說明誤用。
原文
丁香氣味辛溫,一切有火熱證者忌之。非屬虛寒,概勿施用。
丁香氣味辛溫,所有有火熱症狀的人都應忌用。如果不屬於虛寒體質,一概不要使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。