神農本草經疏

卷七

防風

卷七/草部上品之下9
原文
味甘、辛,溫,無毒。主大風,頭眩痛,惡風,風邪目盲無所見,風行周身,骨節疼痹,煩滿,脅痛脅風,頭面去來,四肢攣急,下乳,金瘡內痙。久服輕身。葉:主中風熱汗出。
白話
味道甘、辛,性溫,無毒。主治大風病,頭暈頭痛,怕風,風邪導致的眼睛失明看不見東西,風邪在全身遊走,骨節疼痛麻木,煩悶脹滿,脅痛、脅部感受風邪,頭面部風邪往來,四肢抽搐拘攣,乳汁不下,金瘡後出現內痙。長期服用能使身體輕健。葉:主治中風發熱汗出。
原文
疏: 防風稟天地之陽氣以生,故味甘溫。《別錄》:兼辛而無毒。氣厚味薄,升也,陽也。入手陽明,足少陰、厥陰。風藥也。
白話
疏:防風稟受天地的陽氣而生長,所以味道甘溫。《別錄》說:兼有辛味而無毒。氣厚味薄,屬於升浮之品,為陽性。歸入手陽明大腸經、足少陰腎經、足厥陰肝經。是治療風病的藥物。
原文
治風通用,升發而能散,故主大風,頭眩痛,惡風風邪,周身骨節疼痹,脅痛脅風,頭面去來,四肢攣急,下乳,金瘡因傷於風內痙。其云主目無所見者,因中風邪,故不見也。煩滿者,亦風邪客於胸中,故煩滿也。風寒濕三者,合而成痹。祛風燥濕,故主痹也。發散之藥,焉可久服?其曰輕身,亦濕去耳。
白話
治療風病通用藥物,具有升發發散的作用,所以主治大風病、頭暈頭痛、怕風、風邪侵襲,全身骨節疼痛麻木、脅痛、脅部風邪、頭面部風邪往來、四肢抽搐拘攣、乳汁不下、金瘡因傷口感受風邪而導致的內痙。書中說主治眼睛看不見,是因為中了風邪,所以看不見。煩悶脹滿,也是因為風邪停留於胸中,所以煩悶脹滿。風寒濕三種邪氣結合,形成痹證。防風能祛風燥濕,所以主治痹證。發散類的藥物,怎麼能長期服用呢?書中說能輕身,也不過是濕氣去除罷了。
原文
《別錄》云:刈頭者,令人發狂;刈尾者,發痼疾。
白話
《別錄》說:用防風的根頭部分,會使人發狂;用根尾部分,會誘發頑固的疾病。
原文
子似胡荽而大,調食用之香,而療風更優也。主治參互
白話
防風的種子像胡荽但更大,調味食用很香,而且治療風病的效果更好。主治與其他藥物配伍應用。
原文
防風同黃耆、芍藥,則能實表止汗。同荊芥穗、白芷、生地黃、地榆、黃耆,治破傷風,有神。
白話
防風與黃耆、芍藥同用,能充實體表、止汗。與荊芥穗、白芷、生地黃、地榆、黃耆同用,治療破傷風,效果神奇。
原文
同甘草、桔梗、紫蘇、桑根白皮、杏仁、細辛,解利傷風;去紫蘇,換薄荷,加石膏,兼除風熱;用麻黃易紫蘇,治風寒鬱於腠理,皮膚緻密無汗。入羌活湯,兼除太陽經傷風寒頭痛。亦入治風痹藥用。
白話
與甘草、桔梗、紫蘇、桑根白皮、杏仁、細辛同用,能疏散風寒、治療傷風;去掉紫蘇,換成薄荷,加入石膏,可以兼除風熱;用麻黃代替紫蘇,治療風寒鬱結於肌膚腠理,導致皮膚緊密無汗。加入羌活湯中,能兼治太陽經受風寒引起的頭痛。也可加入治療風痹的藥方中使用。
原文
若入治大風厲風藥中,須加殺蟲藥,活血藥乃可,不宜純用風藥也。簡誤
白話
如果加入治療大風病、癩風病的藥方中,必須配合殺蟲藥、活血藥才行,不適宜單純使用風藥。簡誤
原文
南方中風,產後血虛發痙,俗名角弓反張。諸病血虛痙急,頭痛不因於風寒,溏泄不因於寒濕,二便秘澀,小兒脾虛,發搐,慢驚,慢脾風,氣升作嘔,火升發嗽,陰虛盜汗,陽虛自汗等病,法所同忌。犯之者增劇。
白話
南方地區的中風病、產後血虛引起的發痙(俗稱角弓反張),以及各種血虛導致的痙攣拘急、頭痛不是由於風寒引起、腹瀉不是由於寒濕引起、大小便不通暢、小兒脾虛抽搐、慢驚風、慢脾風、氣逆上衝導致的嘔吐、火氣上炎引起的咳嗽、陰虛盜汗、陽虛自汗等病,按照治法都應當禁忌使用防風。如果誤用,會使病情加重。