神農本草經疏

卷六

萎蕤

卷六/草部上品之上15
原文
味甘、平,無毒。主中風暴熱,不能動搖,跌筋結肉,諸不足,心腹結氣,虛熱,濕毒腰痛,莖中寒,及目痛眥爛淚出。久服去面黑䵟,好顏色潤澤,輕身不老。
白話
味甘、性平,無毒。主治中風引起的暴熱,身體不能動搖,跌打損傷、筋脈攣縮、肌肉僵硬,各種虛弱不足,心腹氣機鬱結,虛性發熱,濕毒所致的腰痛,陰莖寒冷,以及眼睛疼痛、眼眶潰爛、流淚。長期服用能去除面部黑斑,使臉色潤澤好看,身體輕便不會衰老。
原文
疏: 萎蕤稟天地清和之氣,而得稼穡之甘,故《本經》:味甘平無毒,主諸不足。久服好顏色潤澤,輕身不老。
白話
(按)萎蕤稟受天地清純平和之氣,又得到五穀的甘甜,所以《神農本草經》說:味甘性平無毒,主治各種虛弱不足。長期服用能使臉色潤澤好看,身體輕便不會衰老。
原文
《別錄》又主心腹結氣,虛熱,腰痛,莖中寒,目痛眥爛淚出。
白話
《名醫別錄》又記載主治心腹氣機鬱結,虛性發熱,腰痛,陰莖寒冷,眼睛疼痛、眼眶潰爛、流淚。
原文
甄權:主內補不足,去虛勞客熱,頭痛不安,加而用之良。
白話
甄權說:主治從體內補充不足,祛除虛勞引起的外來熱邪,治療頭痛不安,加入處方中使用效果很好。
原文
《日華子》謂其除煩悶,止渴,潤心肺,補五勞七傷虛損,腰腳疼痛。
白話
《日華子本草》說它能消除煩悶,止住口渴,滋潤心與肺,補益五勞七傷所致的虛損,以及腰腳疼痛。
原文
詳味諸家所主,則知其性本醇良,氣味和緩。譬諸盛德之人,無往不利。終始一節,故可長資其利,用而不窮。
白話
仔細體會各家的論述,可知它的本性醇正良善,氣味平和不峻。比喻如同德行高尚的人,無往而不利。自始至终節操如一,所以可以長期借助它的益處,使用起來没有窮盡。
原文
正如斯藥之能補益五臟,滋養氣血,根本既治,余疾自除。夫血為陰,而主駐顏;氣為陽,而主輕身。陰精不足則發虛熱。腎氣不固則見骨痿及腰腳痛。虛而火炎則頭痛不安,目痛眥爛淚出。虛而熱壅則煩悶消渴。
白話
正如此藥能補益五臟、滋養氣血一般,根本得到治療,其餘的疾病自然消除。血屬陰,主使容顏保持;氣屬陽,主使身體輕便。陰精不足就會發生虛熱。腎氣不固就會出現骨質痿弱及腰腳疼痛。虛弱而火氣上炎就會頭痛不安,眼睛疼痛、眼眶潰爛、流淚。虛弱而熱邪壅盛就會煩悶消渴。
原文
上盛下虛則莖中寒,甚則五勞七傷,精髓日枯而成虛損之證矣。
白話
上盛下虛就會陰莖寒冷,嚴重的就會形成五勞七傷,精髓日益枯竭而成為虛損的病證。
原文
以一藥而所主多途,為效良多,非由滋益陰精,增長陽氣,其能若是乎?跡其所長,殆亦黃精之類歟。
白話
以一味藥而主治多種病證,功效很多,如果不是由於滋養陰精、增長陽氣,怎麼能這樣呢?探究它的長處,大概也是與黃精同類的藥物吧。
原文
其主中風暴熱,不能動搖,跌筋結肉濕毒等證,皆是女萎之用。以《本經》二物混同一條故耳。或謂即青黏,理或有之。
白話
它主治中風暴熱、身體不能動搖、跌打損傷筋脈攣縮、肌肉僵硬、濕毒等病證,都是女萎的效用。因為《神農本草經》將兩種藥物混在同一條論述的緣故。有人說它就是青黏,按理或許是這樣。
原文
純而不駁,和而不偏,有益無損,故無「簡誤」。昔彭城樊阿,少師事華佗。
白話
它性味純粹而不雜亂,和諧而不偏頗,只有益處而無損害,所以沒有「簡誤」需要說明。從前彭城人樊阿,年輕時拜華佗為師。
原文
佗授以漆葉青黏散,服之利五臟,去蟲,輕身益氣,年至五百餘歲。
白話
華佗傳授給他漆葉青黏散,服用後能使五臟通利,祛除寄生蟲,身體輕便增益氣力,活到五百多歲。
原文
青黏生豐沛彭城及朝歌,一名地節,一名黃芝,主理五臟,益精氣。
白話
青黏生長在豐沛、彭城及朝歌一帶,又叫地節,又叫黃芝,主治調理五臟,補益精氣。
原文
本出於迷人入山,見仙人服之,以告佗,佗以為佳。語阿,阿秘之。
白話
本來源於一位迷路的人入山時,看見仙人服用它,便告知華佗,華佗認為很好。告訴了樊阿,樊阿卻秘藏起來不肯外傳。
原文
人見阿之壽而氣力強盛,問之,因醉誤說,人服多驗。後無復有人識青黏者。或云即黃精之正葉者。又云即萎蕤。同黃精、桑椹、何首烏,能駐顏。
白話
人們見到樊阿長壽而氣力強盛,便向他請教,他因醉酒失言說了出來,別人服用後大多有效。此後便再也沒有人能識別青黏了。有人說就是黃精的正葉。又有人說就是萎蕤。萎蕤與黃精、桑椹、何首烏一起,能保持容顏不衰。