原文
味苦、甘,平、大寒,無毒。主諸暴風濕偏痹,強骨髓,殺三蟲,去伏屍,保定肺氣,去寒熱,養肌膚,益氣力,利小便,冷而能補。久服輕身益氣,延年不飢。(忌鯉魚。)
味道苦、甘,性平、大寒,無毒。主治各種突然發作的風濕痹證、半身不遂,能強健骨髓,殺滅三蟲,去除伏屍,安定肺氣,消除寒熱,滋養肌膚,增益氣力,利於小便,性寒卻能補益。長期服用能使身體輕盈、增強氣力,延長壽命、消除飢餓感。(忌食鯉魚。)
原文
疏: 天門冬正稟大寒初之氣以生,得地之陰精獨厚。味雖微苦甘而帶辛。其氣大寒,其性無毒。要以甘多者為勝,味厚於氣,陰也,降也。除肺腎虛熱之要藥也。
疏:天門冬正稟受大寒節氣初候之氣而生長,得到大地陰精特別豐厚。味道雖然微苦甘卻帶有辛味。其氣大寒,其性無毒。以甘味多者為佳,味厚於氣,屬陰,性主降。是清除肺腎虛熱的重要藥物。
原文
其主諸暴風濕偏痹,殺三蟲,去伏屍,保定肺氣,去寒熱者,蓋以熱則生風,暴則屬火。其言濕者乃濕熱之謂。
它主治各種突然發作的風濕痹證、殺滅三蟲、去除伏屍、安定肺氣、消除寒熱,是因為熱則生風,暴則屬火。這裡所說的濕,是指濕熱而言。
原文
苦以泄濕,寒以除熱,熱去則風止,濕泄則痹瘳。偏痹者濕熱所致也。
苦味能泄濕,寒性能除熱,熱邪去除則風邪停止,濕邪泄去則痹證痊癒。半身不遂的痹證是由濕熱所引起的。
原文
強骨髓者,腎為作強之官而主骨,濕熱不去,下流客腎,能使人骨痿。
能強健骨髓,是因為腎是主管作強的器官而主骨,濕熱不去,向下流注侵襲腎臟,會使人發生骨痿。
原文
腎欲堅,急食苦以堅之,天門冬、黃柏之屬是已。且腎者水臟也。平則溫而堅,虛則熱而軟。味苦氣寒,正入腎而除熱堅軟,故強骨也。
腎需要堅固,應立即食用苦味藥物來堅固它,天門冬、黃柏之類就是。而且腎是水臟。正常時溫和而堅固,虛損時則熱而軟。天門冬味苦氣寒,正好入腎經而除熱堅軟,所以能強骨。
三蟲和伏屍,必定產生於脾腎都虛損、內熱而氣弱的人身上。
天門冬能殺蟲,辛味能散結,所以能殺滅三蟲而去除伏屍。
原文
肺為華蓋之臟,喜清肅而惡煩熱,亦畏濕熱。平則安和,發聲清亮。
肺是像華蓋一樣的臟器,喜歡清肅而厭惡煩熱,也畏懼濕熱。肺氣平和則安寧和順,發聲清亮。
原文
一受火熱,則為賊邪所幹,而痰壅咳逆、氣喘吐血、寒熱聲啞之證出焉。
一旦感受火熱之邪,就會被外邪侵犯,而出現痰多壅盛、咳嗽氣逆、氣喘吐血、寒熱往來、聲音嘶啞等病證。
原文
熱泄則痰散而肝清,肺清則津液流通,氣得下降,而諸證自止矣。
熱邪泄去則痰液消散而肝氣清和,肺氣清肅則津液流通,氣機得以下降,各種病證自然就會停止。
原文
養肌膚,益氣力,利小便者,肺主皮毛,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱;又肺為水之上源,朝百脈而主氣。
能滋養肌膚、增益氣力、利於小便,是因為肺主皮毛,脾氣散布精微物質,向上輸送到肺,通調水道,向下輸送到膀胱;而且肺是水液代謝的上源,朝會百脈而主氣。
原文
熱邪退則肺得所養,故能養肌膚,益氣力,利小便也。
熱邪退去則肺得到滋養,所以能滋養肌膚、增益氣力、利於小便。
原文
冷而能補者,熱盛則肺腎俱虛,除虛熱即補肺腎也。
性寒卻能補益,是因為熱邪亢盛則肺腎都虛損,清除虛熱就是補益肺腎。
原文
久服輕身益氣,延年不飢者,熱退則水足,水足則精固,精固則腎氣益實。
長期服用能使身體輕盈、增益氣力、延長壽命、消除飢餓感,是因為熱邪退去則腎水充足,腎水充足則精氣固攝,精氣固攝則腎氣更加充實。
腎是先天真氣的根源,腎氣充實則骨骼強健,延長壽命是可以預知的。
原文
要之道書所錄,皆指遺世獨立,辟穀服餌之流者設,非謂恆人亦可望此也。主治參互
重要的是道書所記載的,都是指那些超脫世俗、辟穀服食丹藥一類的人而言,並非說普通人也能期望達到這種效果。主治參互
原文
痰之標在脾胃與肺,其本在腎。若非腎家有火,炎上薄肺,煎熬津液而成黏膩,則痰何自而生耶?
痰的標證在脾胃與肺,其根本在腎。如果不是腎中有火,向上炎燒肺臟,煎熬津液而形成黏膩的痰液,那麼痰是從哪裡產生的呢?
原文
天門冬味苦,氣大寒,能清熱保肺,下通於腎,故同麥門冬、百部、桑白皮、枇杷葉、玄參、貝母、童便、竹瀝,為清肺消痰止嗽必用之藥。
天門冬味苦,氣大寒,能清熱保肺,向下通達於腎,所以與麥門冬、百部、桑白皮、枇杷葉、玄參、貝母、童便、竹瀝同用,是清肺消痰止嗽必用的藥物。
原文
同地黃、麥門冬、五味子、黃柏、車前子、枸杞、牛膝為丸,補陰除熱,滋腎家燥。脾胃弱者加山藥、白茯苓、砂仁以佐之。
與地黃、麥門冬、五味子、黃柏、車前子、枸杞、牛膝同製成丸劑,能補陰除熱,滋潤腎臟的燥熱。脾胃虛弱者加山藥、白茯苓、砂仁來輔助。
原文
同麥門冬、五味子熬膏,入煉蜜,益肺甚妙,亦治消渴。同甘菊花釀酒,除一切風,能愈大風病。水煮則除風熱,兼除煩悶。
與麥門冬、五味子熬製成膏,加入煉蜜,對補益肺臟非常有效,也能治療消渴。與甘菊花一起釀酒,能祛除一切風邪,能治癒大風病。用水煎煮則能祛除風熱,同時消除煩悶。
原文
同生地黃、麥門冬、白芍藥、鱉甲、牛膝、杜仲、續斷、童便,治吐血。
與生地黃、麥門冬、白芍藥、鱉甲、牛膝、杜仲、續斷、童便同用,治療吐血。
原文
同乾膝、百部、鱉甲、青黛、獺肝、象膽,殺三蟲而除勞瘵。
與乾漆、百部、鱉甲、青黛、獺肝、象膽同用,能殺滅三蟲而治療勞瘵。
原文
同薏苡仁、桑黃、白及、紫菀、百部、百合,能治肺痿吐膿血。
與薏苡仁、桑黃、白及、紫菀、百部、百合同用,能治療肺痿吐膿血。
原文
同青蒿、鱉甲、麥門冬、銀柴胡、牛膝、白芍藥、地骨皮、五味子,能治婦人骨蒸。
與青蒿、鱉甲、麥門冬、銀柴胡、牛膝、白芍藥、地骨皮、五味子同用,能治療婦人骨蒸。
原文
同麻子仁、麥門冬、生地黃、童便,能除大腸熱燥;胃強者,略加桃仁。同熟地黃、胡麻仁,和蜜久服,駐顏不飢。簡誤
與麻子仁、麥門冬、生地黃、童便同用,能清除大腸的熱燥;胃氣強盛者,略加桃仁。與熟地黃、胡麻仁同用,加蜜長期服用,能保持容顏不老、消除飢餓。簡誤
原文
天門冬,味苦平辛,其氣大寒。若因陰虛水涸,火起下焦,上炎於肺,發為痰喘者,誠哉要藥也。然大寒而苦,不利脾胃陰虛之人。
天門冬,味苦平辛,其氣大寒。如果因為陰虛水虧,虛火從下焦產生,向上炎燒肺臟,引發痰喘的,確實是重要的藥物。然而其性大寒而味苦,對脾胃陰虛的人不利。
原文
脾胃多弱,又以苦寒損其胃氣,以致泄瀉惡食則危殆矣。何者?
脾胃大多虛弱,又用苦寒之性損傷胃氣,以致引起腹瀉、厭食就危險了。為什麼呢?
原文
後天元氣生於胃氣,五臟之氣皆因之以為盛衰者也。強則喜食而甘味,弱則惡食而不甘味。
後天的元氣產生於胃氣,五臟之氣都因為胃氣而有盛衰變化。胃氣強則喜歡進食而覺得食物味美,胃氣弱則厭惡進食而覺得食物無味。
原文
陰虛精絕之病,正賴脾胃之氣強,能納能消以滋精氣。若脾胃先困,則是後天生氣之源絕矣。
陰虛精絕的病症,正需要依賴脾胃之氣強健,能夠受納消化來滋養精氣。如果脾胃先受困頓,那麼後天生氣的根源就斷絕了。
丸劑雖然好,總歸還是要通過飲食來運化;湯液雖然精妙,終究屬於飲品。
原文
若非胃氣無損,焉能納而消之以各歸其根,奏平定之功哉?
如果胃氣沒有損傷,怎麼能夠受納消化藥物使它們各歸其本,發揮平定的功效呢?
原文
必不得已,當以薏苡仁、白茯苓、山藥、甘草、白芍藥同用,或用麥門冬以代之可也。誤用之必泄。
如果不得已必須使用,應當與薏苡仁、白茯苓、山藥、甘草、白芍藥同用,或者用麥門冬來代替也可以。誤用它必定會引起腹瀉。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。